3月刚开发了一个西班牙新客户,发了一个集装箱测试,我给客户提供的合同质量指标附件上只显示标准值,没有注明等级。
这个产品是我们公司的试生产产品,标签上只能显示等级为合格或PASSED,不能显示A grade.
由于当时发的是库存产品,产品标签上显示的是中文“合格”,我跟客户解释说:合格就是A grade的意思,客户接受了,但要求下不为例,以后改为英文标签。
昨天又发了一个集装箱,产品标签是PASSED。我是个外贸新手,所以觉得没什么的,但今天问了一下外贸经验丰富的同事,他说新客户比较挑剔,会对标签要求比较苛刻,但货已经发走,就只能找些理由解释,看客户能不能原谅和接受了。
请教各位高人,谁能帮帮我,看看怎样跟客户解释才比较合理呢?客户不会因此投诉我吧?。。。