第1个回答 推荐于2017-10-02
胡澹庵①见杨龟山②,龟山举两肘示之曰:"吾此肘不离案三十年,然后于道③有进。"
张无垢④谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽⑤,辄执书立窗下,就明而读,如是者十四年。洎⑥北⑦归,窗下石上,双趺⑧之迹隐然,至今犹存。
前辈为学,勤苦如此。然龟山盖少年事,无垢乃晚年,尤难也。
(选自《鹤林玉露》)
折叠编辑本段译文
胡澹庵拜见杨龟山,龟山举起两肘给胡澹庵看,说道:"我的两肘三十年不离桌案,然后才在学业上有所精进。"
张无垢被贬谪到横浦,寄宿在城西的宝界寺。在他的寝室里有一扇小窗,每天天刚亮,他就拿着书站在窗下,借着亮光学习,像这样做坚持了十四年。等到他回京城就职后,窗下的石板上,双脚鞋印的痕迹隐约可见,到至今还留存着。
前辈们做学问,就勤恳刻苦到这样的程度。然而,龟山勤学是年少时的事,而无垢是年长之后,更加艰难罢了。
①胡澹庵:北宋官员
②杨龟山:即杨时,北宋学者,晚年隐居龟山,人称龟山先生。他四十岁时还"程门立雪",向大学者程颐求教
③道:指学问
④张无垢:即张九成,南宋官员,自号无垢居士,因触犯秦桧而被降职
⑤昧爽:拂晓、黎明
⑥洎(jì):到
⑦北:向北,方位名词作状语
⑧趺(fū):脚