33问答网
所有问题
德语达人请进,帮忙翻译两个中文的偏正短语
1.尼罗河畔的莲花
2.庞贝的灰烬
谢谢
要突出那个“畔”的意境。
呃……请写出德语的答案……我没学过德语,只听提示还是不够啊……
举报该问题
推荐答案 2009-05-23
LOTOS am Ufer des NIL-Flusses.(尼罗河畔的莲花)
Staub des Stadt-POMPEII.(庞贝的灰烬)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/5Bhd54W4.html
其他回答
第1个回答 2009-05-23
畔 这个词,读起来满有感觉,但是,恐怕不是每个人都觉得它 很有意境吧。
第一个我倾向于用介词 an
第二个用第二格就可以吧?
第2个回答 2009-05-23
第一个我觉得那个意境不好翻.......(囧rz,我不是德语专业的......)
第二个用Asche von Pompeji就行了吧?
第3个回答 2009-05-23
1. Nil Lotus
2. Pompeji der Asche
相似回答
大家正在搜