第3个回答 2009-03-24
人质》
(原出自华中科技大学蓝天剧社,后本人据当日看戏的印象所写,有个别地方属个人加工)
一桌子放在舞台中央(向征楼顶),一男人站在上面,麻木地望着台下.
背景音(妻子)你把家里的钱都赌光了,你又输光了女儿的学费,你还算不算是个男人,算不算是个父亲.
(女儿)爸爸,我的学费什么时候交呀,学校里都催了好几遍了,班主任说再不交学费的话就把我赶出去.
(父亲)除了赌博你还会做什么呀,我白养了你二十年.
(老板)大明,你在公司参与赌博,还几次旷工,这是严重违反公司纪律,从明天开始你不用来了.
(同事)喂,死胖子,你欠我的钱什么时候还呀.
(黑社会混混)喂,死胖子,再不还钱,老子们就要动刀子了.
众人:钱,大明,钱,钱^^^^^
声音渐小,周围光暗,追光打在大明身上.定格
一抢劫犯颓废地上台,掏出身上的钱包,翻了过来,一个硬币从里面掉了下来,(音效,硬币滚落声)他摸了摸别在腰上的枪,犹豫再三,终于冲进幕后,
犯:把你身上的钱快拿出来,不然,不然老子一枪崩了你.
女人的尖叫声.
犯人夹着皮包,在台上约跑两个来回,喘着粗气,停了下来.
幕后音:(楼上的人听着,你已经被我们包围了,请不要做无谓的反抗,马上缴械投降,请不要做无谓的反抗,马上缴械投降.
犯人紧握着抢来的包,表情僵硬绝望,忽然看到了台上的大明,
犯:冲上去拉大明.
大明:别烦我,别烦我,让我一个人死了算了.
犯:(把大明一把拽下来)他妈的,快下来,不然老子一枪崩了你.
大明:哟,这玩意儿好像来得比较快吧.
犯:用枪抵着大明的下巴,别说话,你他妈的
幕后音:(楼上的人听着,你已经被我们包围了,请不要做无谓的反抗,马上缴械投降,请不要做无谓的反抗,马上缴械投降
犯:楼下的人听着,我这儿有人质,你们他妈发敢冲上来,我就毙了他.
大明:你们不要怕,尽管上来,我的命算不了什么.
犯人把大明武力教训了一顿:动作略,你他妈的不要说话,你他妈的真的不想活了.
大明:你有胆子就开枪呀,我早就想跳下去了,你有种就一枪打死我.
犯又把大明一阵暴打.
幕后音:楼上的人听着,请你保持冷静,有什么要求可以提出来,请务必保证人质的安全.
大明刚要喊,被犯一脚踩住脸.大明用手把脚扒开:你们尽管上来,不要管我.
犯人狠狠地踢了他几脚,把他拖出来,用枪指着他,你他妈的就不怕死吗?
大明:要不是你把我从人面拉下来,我早就跳下去了,我还以为是哪个人多管闲事,原来是个逃命的犯人.
犯:我他妈的真倒霉,第一次抢劫,居然碰到一个不怕死的人质.
大明:我这一辈子真窝囊,活着没意思,想死又死不了.
犯:你他妈的给我住嘴,踢踢踢.
大明:踢呀,干嘛不踢了,踢死了多好呀,踢死了就不会有那么多人要我还钱,死了多好,也不会管家里的那些烦心事,一了百了,死了真舒服,可以不用上班,不用看老板的脸色,可以不用挨老婆骂,不会让父母对我失望.
犯:(捉住大明的衣领)你的命是我的,你是我的人质,你他妈的再敢提一个死字,老子一枪就打死你.
明:打呀,你打呀,你开枪呀,现在就可以杀了我,我死了,你就不用活着离开这个地方了,下面有多少枪在指着你,你杀了我,从这儿一出去,叭叭叭(犯人身体一抖),你就会被打得像马蜂窝一样,咦,你流汗了,你的手在发抖,你在害怕,你在害怕,哈哈哈.
犯:我没有,我没有
明:没有?你的汗流了好多,来来,我帮你擦擦.
犯:用手摸额头上的汗水.
明:顺手拿过犯人手上的枪,哟这枪不错嘛,蛮像那么回事,哪弄来的.
犯:把枪一把夺回来,对准大明,蹲下,快蹲下,你别逼我,我数三声了,你再不蹲下,你信不信我一枪打爆你的脑袋.一,二,三.大明一动不动,
犯,忽然跪下,大哥,你就放过我吧,我想活下去呀,我家里上有八十岁的老娘,下有十几岁的孩子,你行行好,大哥,刚才是我的不是,我该死,我该死,你打我,你打我(用手打自己耳光).
大明(从口袋里掏出一根烟)火,
犯:掏出打火机,抖了半天,没点燃.大明自己拿过来点着了烟
犯:大哥贵姓
大明:叫我大明好了.
犯,噢,明哥明哥.您就大人有大量,饶过我这一回.
大明:要救你也可以,不过你要答应我一个条件.
犯:只要是大哥的话,什么条件我都答应.
明:这包里一共多少钱?
犯:五十万.
大明:五十万吗?还真不少,我可以保证,你能安全离开,不过,钱我要分一部分.
犯:这样吧,我们五五分成.
大明:五五,你开玩笑吧,你刚才踢我的那么多脚.
犯:赔笑,对对,明哥,五五太亏待你了,我们六四吧.
大明抽着烟不说话.
犯:(下了好大决心)我们七三吧,你七我三,要再少了,我干脆从这楼上跳下去得了.
大明:一口价,九一,我九你一.
犯:变了脸色,你他妈当自己是什么人了,不要忘了,你的命还在老子手里.
大明:呵,有种你就来试试,一脚把犯人的枪踢开.
以一种慢动作来表现打斗的过程,犯人最终被打倒,被大明踩在地上,
大明:我大学可是学过工夫的,就你这点三脚猫的本事,来十个我也不怕.解下领带把犯人的手捆个严严实实,捡来枪,指着犯人的脸,你信不信,我这一枪就可以崩了你,然后我说我正当防卫,还能拿个好市民奖什么的.
犯:明哥,饶命呀,明哥,你说九一分就九一分,我都听你的,听你的.
幕后音:楼上的人听着,请你保持冷静,有什么要求可以提出来,请务必保证人质的安全.我们已经派出谈判人员.
大明:你跟下在的人说,让他们准备一辆车,要隔着玻璃的,装满油的.
犯:楼下的人听好了,马上给我们准备一辆车,要隔着油的,装满玻璃的.
大明:楼下的人听好了,马上给我们准备一辆车,我隔着玻璃的,装满油的.
幕后音:好的,车子马上就送到,请保证人质安全,请保证人质安全.
犯:这他妈的什么世道,到底我是人质,还是他是人质.
大明:丢下犯人,去捡地上的包,打开包,掏出一又叠白纸,扔掉,又掏出一叠白纸,扔掉,把包翻过来,包里的东西全是白纸.
大明:呵呵,五十万,全是白纸,全是白纸,绝望地爬上了桌子,从上面跳了下去,
犯(一惊,想拉住大明但来不及了),默默地走到包前
犯:哈哈哈,你们不是要钱吗?好好,给你,你要,给你,把纸洒向台下的观众.
犯,狂笑几声走到台中,捡起掉在地上的枪,扣动了枪板,
只听崩的一声枪响,舞台灯全暗.
第4个回答 2009-03-26
孙悟空vs猪八戒
上传日期:2004-12-14 上传: 人气:175246
An English play---- Pig Guy has been defeated by Monkey King
悟空:师傅,是不是太累了?休息一下再走吧。
Master, are you tired? Let’s have a rest.
唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。
I am fine. Let’s have a rest later. Look! There is a house over there.
悟空仔细地搀扶唐僧继续行走,同时另一边老头、老妈、小媳妇出场。
小媳妇(做哭状):爹、妈,我……
Daddy, mommy, I, I …
老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了,就走不了了。
Honey, hurry up. The spirit is coming soon.
小媳妇走几步又回头跑回老妈的怀里,抱头痛哭。老头在一边叹息,擦泪。
唐僧、悟空走到他们面前。
悟空:师傅,到了。
Master, here we are.
唐僧(走到老头面前行礼,悟空看见了正在哭的母女俩,觉得奇怪,上下打量):老施主,我是从
东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否?
Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight?
老头(做哽咽状):哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。(别过脸去继续哭泣)
Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please ……
唐僧正在奇怪,老妈闻声抬起头,仔细打量唐僧,突然扑到唐僧面前。
老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。
Master, please save my daughter, save my family…
唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。
Don’t be sad, madam. Take it easy. What happened?
老头:高僧有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正
准备把女儿送出去逃避
Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all
afraid of him.
唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。
Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you.
老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。今天你们就躲着
别出来了吧。
Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every
time, they were defeated by the spirit. You’d better keep away tonight.
悟空:噢,有这么厉害的妖怪?我倒要会他一会。待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不
用管。
What? Is the spirit really so strong? I’d like to see how great he is. All of you
just stay inside. Don’t come out no matter what happens.
这时起了风声(音乐),老头一家吓得站起来混身发抖。小媳妇吓得直往老妈怀里钻。悟空镇定
地举手示意,让师傅及老头一家人躲到房间里面去。自己也手搭凉篷看了看,便不慌不忙地也躲
在了门后,露出一段红袖子。
猪八戒大笑着耀武扬威地走上场来,嘴里大喊:小娘子,我来了。
Darling, here I am.
站在台上停一下,见没有动静,觉得奇怪,往房屋里看去,见露出一段红袖子,高兴地一拍手掌。
八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗?来,来,来,我们就要是夫妻了,还害什么羞呀!。
Darling, don’t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple.
猪八戒跑上去轻轻拉住红袖子,把小娘子拖了出来,小娘子作出害羞的样子,有时又做出猴子的
模样。
八戒:小娘子,不用怕,我虽然长得丑,但本领高强,一定会让你过上好日子的。
Darling, don’t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I
can make you happy.
小娘子笑着点头,抓耳挠腮。
八戒:小娘子,你高兴的时候干嘛要像猴子一样?
Darling, why do you look like a monkey ?
小娘子:我一高兴就觉得痒,所以就抓一抓。
When I am happy, I always tickle.
八戒:高兴就好,高兴就好。我们快入洞房吧。
Fine, let’s go to the bedroom.
八戒拉住小娘子就往房子里面钻。小娘子作出动脑筋的样子,又把八戒拉回来。
八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊,干嘛把我拉出来啊?
Darling. Why are you so powerful?
小娘子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。
Honey, your appearance will frighten my parents. We’d better go to your home.
八戒:去我家?那太好了,我们这就走吧。
Go to my house?OK. that’s a great idea. Let’s go.
两人走了几步,小女子做出腿疼摔了一下的样子,八戒忙扶起她,作出痛惜的样子。
小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。
I cannot walk any further. Can you carry me on your back?
八戒:背你?好,好,好。谁让你是我的媳妇呢?
Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on.
八戒把小女子背上:娘子,我们这就出发了。
Darling, Let's go.
小女子(在八戒头上一点):走吧,呆子。
Okay. Let’s go.
音乐响起(直到八戒摔倒)。八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的样子。小女子在他背
上抓耳挠腮,非常高兴。
八戒:小娘子,你怎么这么重啊?
Darling, why are you so heavy?
小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧?
Do you think so? Don't you want to carry me?)
八戒:不,不,不,我背,我背。
Yes, I do. I do.
继续艰难地走。小女子得意地在背上笑。八戒体力不支,一跤摔倒,小女子倒地之后,
灵活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的样子,再做出摔疼了的样子在那里呻吟。
八戒听到女子的呻吟,忙东张西望找小媳妇。
八戒:娘子,摔着了没有?娘子,摔着了没有?娘子,你摔到哪去了?怎么看不见你了?
Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you?
小女子(偷偷地笑,再装作痛苦的样子):夫君,我在这里呢。
Honey, I am here.
八戒:哇,娘子, 你怎么摔到高的地方去了?
Darling. Why did you go up there?
小女子:还不是你这呆子害的。
That's your fault.
八戒:对不起,娘子。对不起,娘子。
Sorry, darling. I’m very sorry.
小女子:看你这么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。
You look so tired, and I feel sore. Let’s have a rest.
八戒:太好了。 我们就休息一下吧!
Have a rest? That’s a good idea. Let’s have a rest.
八戒听了高兴地坐在下面休息,小女子仔细地打量他。
小女子(撒娇地):夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢?你可要告诉我。
Honey, how can I marry you? I don’t even know where you come from. You must tell me
the truth first.
八戒:唉,别提了,想当年我本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。只因冒犯了嫦娥,
被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。
Alas! Don’t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between heaven and the
world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So I became a pig.
That’s why I am so ugly.
小女子:亏你长得这么丑,还敢出来见人。
You look too ugly to meet people.
八戒:本来我也不想出来,只是南海观音点化我,叫我在这里等候前往西天的取经人。等了这么久,
也不见,便出来逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,还管它什么西天取经呢?(八戒高兴地过
去想拉小女子的手)
I didn’t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for Tangseng. I've been
waiting for a long time, but nobody has come. It’s lucky to meet you here.
小女子(把手甩开):你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。
You said that you were an immortal in the heaven . Why can’t you carry me? It’s
impossible!
八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。
I am really the immortal. Why don’t you believe me?
小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。
Show me some gongfu then.
八戒:好,让我露两手来给你看看。
OK, let me show you my gongfu.
从石头后拿出钉钯,舞了起来。小女子暗暗点头。当八戒的钉色舞到小女子面前时,被小女子一把
抓住,往石山后面一拖,八戒被拖了过去。
八戒:娘子,你怎么这么大的力气?
Darling. Why are you so strong?
小女子:有本事你把我拖出去呀。
Pull me out if you can .
八戒做出用力拖的样子,没有发现拖出来的却是悟空。悟空一松手,八戒摔倒在地。
八戒:娘子,你怎么这么狠心把我摔倒了? 不要开玩笑了。
How could you let me fall down? Don’t kid any longer.
悟空大笑:呆子,看看我是谁!
You Silly! Look at me. Who am I?
八戒一看,吓得跳起来:齐天大圣,我的妈呀。
My god! You are Mahatma!
八戒转身想跑,被悟空拦住,两人打了起来,八戒不是对手,被悟空压住,不能动弹。
悟空:呆子,你可还敢在这里害人不成?
You silly! Dare you harm others any more?
八戒:不敢了,不敢了。
No, I dare not!
悟空: 你可还敢在这里娶媳妇?
Dare you wive yet?
八戒:不敢了。大圣爷爷饶我。
No,no. Please forgive me, Mahatma.
悟空:量你也不敢。
I bet you dare not.
悟空放开,八戒转身想跑,被悟空一把抓住耳朵,疼得直叫。
悟空:呆子,想往哪里去?
You silly, where are you going?
八戒:我已答应你,不再闹事了,干嘛还不放我走?
I'll never make trouble any more. Why don't you let me go?
悟空:呆子,我带你去见取经人。
You silly, I'm taking you to meet the sutra-seeker.
八戒:什么?取经人来了?
What? Has Tangseng come?
悟空:走吧。
Yes. Let's go!
两人在台上走半圈,来到房前。
悟空:师傅,出来吧,这妖怪已经被我降服了。
Master, please come out! The spirit has been defeated !
唐僧等人走了出来,老头一家还有些战战兢兢。
悟空:呆子,还不跪下,见过师傅。
You silly, kneel down to meet your master.
八戒忙对着唐僧下跪,口喊师傅。唐僧非常吃惊。
Master, nice to meet you here.
唐僧:徒儿,这是怎么回事?
My prentice, what's up?
悟空:师傅,这是观世音菩萨特意让他在此等候陪您上西天取经的。
Master, he will accompany you to the west at Guanyin's behest.
唐僧:哦,多谢观世音菩萨,既然这样我就收你为徒,赐你法名为
八戒。
I see! Thank Guanyin! Since then, I will take you as my prentice
and name you Bajie.
八戒:谢谢师傅(站了起来)。
Thank you, my master!
老头:恭喜高僧又收神徒。
Congratulations!
唐僧:徒儿们,我们上路吧。(八戒还依依不舍地看着小女子)
Let's go ahead, my prentices.
悟空:八戒,还看什么呢?走了。
Bajie, there is nothing to attach to. Let's go!
八戒恋恋不舍地走到前面带路。