法律英语翻译

One cannot assume, of course, that Congress would have been satisfied with a disclosure statute if it had not also preserved the state blue sky laws, most of which went further. This is something that is apt to be overlooked when suggestions are made today that Congress should preempt the field. In any event, the theory is that one is free to sell shares in a “hole in the ground” as long as he does not represent it to be a gold mine.
怎么翻译呢?

当然,一个人不能设想,如果它没有被州蓝天法(美国证券法)保留,而且以后也这样,国会本应该对一个公开的塑像表示满意(可能涉及前后文吧,这里先这么译着吧)。这里存在着一些被习惯于去忽略的东西,在此时,有人建议国会应该优先占领该领域
在任何情况下,这种理论是,一个人可在地中的洞中自由处分股权,只要他没有声称这是一个金矿
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-21
一个不能承担,当然,这将是国会满意披露规约如果不是还保留了国家法律的蓝天,其中大部分更进一步。这是容易被忽视时,提出了一些建议今天,国会应该优先于外地。在任何情况下,理论是一个可以自由出售股份的“地洞” ,只要他并不代表这是一个金矿。
第2个回答  2009-04-21
一个不能承担,当然,这将是国会满意披露规约如果不是还保留了国家法律的蓝天,其中大部分更进一步。这是容易被忽视时,提出了一些建议今天,国会应该优先于外地。在任何情况下,理论是一个可以自由出售股份的“地洞” ,只要他并不代表这是一个金矿

你看看吧,满意吗