trash和rubbish的区别

如题所述

第1个回答  2024-03-24
体现在地域用法和语境上。
1、在美国英语中,"trash"是更常用的词汇,通常指生活垃圾或者被丢弃的东西。例如,人们会说"Takeoutthetrash"(倒垃圾)或者"That'strash"(那是垃圾)。
2、在英国英语中,"rubbish"更为常用,含义与"trash"类似,但有时"rubbish"可能会被用来指较小的碎片或无用之物,如纸张屑等。英国人也会使用"bin"来指代垃圾桶。"rubbish"有时还可以用作动词,表示"彻底击败"或"使无效",例如:"Hewasrubbishedinthedebate"(在辩论中被彻底击败)。