magnify与exaggerate都有“夸大”之意,那么在这个意思上,二者区别是什么?

如题所述

一、词义侧重不同

1、magnify 本意指放大,也指赞美;夸大;是及物动词。词义中性,表达程度一般,不如exaggerate强烈。

2、exaggerate指夸大;夸张;可作及物动词及不及物动词。词义贬义,程度表达强烈,强调过分的夸大。还可以指使扩大;使增大。

二、用法不同

1、magnify本义为“放大或扩大”,引申为夸大,是及物动词,后面需要加名词作宾语。如:

They do not grasp the broad situation and spend their time magnifying ridiculous details.

他们没有把握大局而把时间花费在夸大荒谬的细节上。

2、exaggerate指有意或无意地夸张或夸大,可作不及物动词,后面不接名词。也可用作及物动词,后接名词作宾语。如:

He thinks I'm exaggerating.

他认为我在夸大其词。

However, far too often we exaggerate its impact and indulge in fearmongering with imagery ofdevastation of biblical proportions. 

然而我们太过经常夸大它的影响,而且沉迷于用大规模破坏的画像来制造恐慌。


三、强调重点不同

1、 magnify指用光学仪器使物体看上去显得变大;也指事实上把某物增大,有时用于夸张意味。强调放大。用作夸大的含义不如exaggerate常用。

Ned likes to magnify his achievements.

内德喜欢夸大自己所取得的成绩。

2、exaggerate 常用词,强调过于夸张或夸大,有点“过火”意味的夸大。如:

These figures exaggerate the loss of competitiveness.

这些数字夸大了竞争力的下降。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-03-28
A :exaggerate 一般形容抽象的东西.言辞夸张之类.
1. The seriousness of the situation has been much exaggerated by the press.
形势的严重性被报纸夸大了。
2. He has an exaggerated idea of his own importance.
他自视过高。
3. The reports were greatly exaggerated.
报告被严重夸大了.
1. The seriousness of the situation has been much exaggerated by the press.
形势的严重性被报纸夸大了。

2. He has an exaggerated idea of his own importance.
他自视过高。

3. The reports were greatly exaggerated.
报告被严重夸大了.

4. The press exaggerated the whole affair wildly.
新闻报道肆意夸大了整个事件.
B: magnified 就是形容东西被放大了.
1. The microscope magnified the object 100 times.
这台显微镜将物体放大了100倍。
2. Something that has been magnified; an enlarged representation, image, or model.
被放大的东西;放大的艺术作品、图像或者是模型本回答被提问者采纳