“但少闲人如吾两人者耳”怎么划分啊?

就是朗读时在哪几处需要停顿。
谢谢大家了

断句为:但少闲人,如吾两人者耳。

“但少闲人如吾两人者耳”的意思是:只是缺少清闲的人,像我们两个这样清闲的人罢了。所以断句为:但少闲人,如吾两人者耳。

出自宋朝苏轼的《记承天寺夜游》。原文如下:

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译如下:

丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

扩展资料

闲人”一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。

其次,“闲人”包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,作者在政治上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他又何尝愿做一个“闲人”呢?赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自慰罢了。

总之,游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了“一语天然万古新,豪华落尽见真纯”的境界。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-09
断句,要根据它所表达的意思来的,这句话的意思是说(联系上下文):
像我们两个人这样的清闲的人很少啊。

所以,断句可以这样断:
但/少闲人/如/吾两人者/耳

直译过来就是:
但是/很少有闲人/像/我们两个这样/啊
第2个回答  推荐于2017-11-26
我们刚学完
记承天寺夜游
但少/闲人/如吾/两人/者耳

其实多惯了就是 但少闲人/如吾/两人者耳本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-01-09
但/少闲人/如吾/两人者/耳
第4个回答  2019-12-21
但少/闲人/如/吴两人者耳