为什么不是英语で翻訳する?用把に换成で可以吗?

如题所述

不能换,留意前面的~を~に 是指 把xx弄成xx 的意思。に 表示结果,で 没有这个含义。
另外,格助词的语法职能不同,不是中文里某个字相同就可以换来换去的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-09
で大致相当於英语的with,translate with English,用英语翻译,即便是中文也觉得不对劲。
に大致相当於to,Translate to English,正确。本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-03-15
用で的话,意思就是:用英语翻译,强调手段是英语;用に的话意思就是翻译成英语;两者强调的点不一样。
第3个回答  2021-03-08
您好,非常荣幸能在此回答您的问题。以下是我对此问题的部分见解,若有错误,欢迎指出。意思上应该可以:把日语翻成英语,把日语用英语翻译……不过我还真没怎麼见过後者那种说法的。非常感谢您的耐心观看,如有帮助请采纳,祝生活愉快!谢谢!
第4个回答  2021-03-08
英语に翻訳する,把文章翻译成英语。英语で翻訳する。用英语翻译文章。语义不太一样,