谁来翻译一下:天下惟庸人无咎无誉。举天下人而恶之,斯可谓非常之奸雄矣乎。…故,誉满天下,未必不为

愿;谤满天下,未必不为伟人。

此句语出梁启超所著的《李鸿章传》

句子翻译如下:

普天之下,只有庸常之人既没有过错,也没有称赞。如果有人能让全天下人都厌恶他,那他一定是举世闻名的奸雄。如果有人能让全天下人敬爱他,那他一定是非比寻常的豪杰。但是,全天下的芸芸众是,其中的庸常之辈占了绝大多数,不寻常之人不到百分之一,用庸常之辈的标准,来评价不寻常之人,能够看到其中的可行之处吗?所以被全天下的人都称赞的,未必就是好人;被全天下的人都诽谤的,也未必不是真伟人。

扩展资料:

《李鸿章传》是由梁启超所著的书籍,从李鸿章的早年落拓,写到他参加镇压太平军、甲午海战,创办洋务运动,周旋于世界外交舞台直至死去的一生。

作者把李鸿章同古今中外要人霍光、诸葛亮,秦桧,曾国藩、张之洞、俾斯麦、伊藤博文等做了对比,指出李鸿章也有鞠躬尽瘁死而后已的心,能够忍辱负重,但是他没有长远的眼光,不知道为后世立百年大计,仅满足于修修补补。总之他的失败也就是晚清政府的失败,是晚清政府不了解世界大势,不懂得民主政治的必然结局。

梁启超(1873-1929),广东新会人,中国近代著名的政治活动家、启蒙思想家、资产阶级宣传家,教育家、史学家和文学家,戊戌维新运动领袖之一。字卓如,号任公,别号饮冰室主人,饮冰子,哀时客、中国之新民、自由斋主人等。著有《饮冰室合集》,代表作有《李鸿章传》,《清代学术概论》、《中国近三百年学术史》,《中国历史研究法》等。

参考资料:百度百科-李鸿章传

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-04-22
天下间只有庸庸碌碌的人不受责备不被赞扬。全下天的人都恨他,这人可以称得上是非同寻常的奸雄了……所以,美名满天下的,未必不是小人;恶名遍天下的,未必不是伟人。本回答被网友采纳
第2个回答  2022-03-01
诗人都没错,大道理
第3个回答  2019-03-05
661828926282982