美国的方言是什么样的?

如题

事实上美国各地的口音差别并不大。除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把-ing读成-n。 东部 美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。 语言学上有rhotic和non-rhotic accent的说法。Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是"r"不论做辅音(比如“red"),还是做元音(比如说"Four"),r都发音。与之相反的是Non rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音r,不发元音r。英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。美国大部分地区则为儿化音。 因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。目前为止,我还没有找到能够突出反映美东口音的影视作品。很多剧集虽然把地点设在美东,比如Friends(六人行)和Sex and the city(欲望都市),但是这些剧集不能完全反映美东的口音。 名人当中,歌手Clay Aiken是北卡罗莱纳人,他的发音特别奇怪。 美国口音-南部 美国南方经济落后,民众普遍受教育不高,因此长期被美国其它地区的人看不起。南方大部分为农业区,农民被蔑称为redneck,意思是他们整天在太阳底下晒着,脖子发红。Redneck随后成为美国南方白人的代名词。 美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。事实上南方口音是很容易遭到嘲笑的。 名人当中:布什总统在德州度过大半生,讲话略带南方口音。著名心理节目主持人Dr.Phil McGraw是南方人,讲话口音很重。 影视节目:凡是背景设为美国南方的电影,几乎都是清一色的非常容易辨别的南方口音。比较著名的有《阿甘正传》和动画片《山大王》(King of the Hill) 姚明去的休斯敦,属于美国南方口音的特例-墨西哥湾沿海地区,据说这个的地方的人说话是南方口音+美东,不能证实。 美国口音-西部 西部由于接纳大量移民,因此口音混杂交融。 比较突出的是God里面的o音被拖长为Gaad,把leg发成layg。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-14
美国各地有方言,而且美国人和熟悉英语的人很容易听出来其中几种主要的。但这些方言之间的区别没有中国各个方言之间的区别大(中国各个方言是一个语言的多个方言还是一个语系的不同语言在国外的学术界有争论,中国出于国家统一的原因认为是一个语言不同方言),美国不同方言的人可以很容易地交流。其区别可能和中国的东北话、北京话这样:一听就能听出来,但互相除了个别词汇之外可以听懂。 美国英语方言(不算英语非母语的人说的英语,比如我们说的中式英语)中最大的有:新英格兰方言(以所谓波士顿口音为代表,电视剧《Cheers》),纽约方言(电视剧《Seinfeld》),南方方言(有比较“土”的名声,电影《阿甘正传》,比尔·克林顿、小布什),中大西洋沿岸方言,中西部方言、西部方言(加州口音,美国英语的普通话),等等。 非洲裔美国人(黑人)大部分人说的所谓“黑人英语”和南方方言接近,但包含各个方言的因素。 这些方言合称美国英语。它和英国英语、澳洲英语、苏格兰英语等发音之间的差别比国内各方言之间的区别更大。本回答被提问者采纳