甚矣,汝之不惠为什么是主谓倒装

如题所述

“甚矣,汝之不惠”不是主谓倒装

“甚矣,汝之不惠”这句话,出自《愚公移山》.到目前为止,几乎所有权威性的书籍和参考资料,都认为此句是主谓倒装句(即“谓语前置”或“主语后说”).把此句翻译成“你的不聪明太过分了”(可参见人教版高中语文第四册和山西师范大学出版的1990年第二期《语文教学通讯》第46页).由于是权威们说的,于是大家便人云亦云,已成定论.其实,我们只要稍加分析,不难看出这种说法是非常勉强,站不住脚的。

实际上,这句话的主语是“汝”;“之”在主谓之间取消句子的独立性,无义,可不翻译;否定副词“不”与形容词“惠”(聪明)构成谓语.这句话的主干意思是“你不聪明”.可见此句的谓语当是“不惠”,而不是“甚矣”.\x0d笔者在与其他同行讨论中,有人曾说,“甚”是程度副词,作“过分”讲,“矣”是语气词,可要可不要,“甚矣”可作补语,属补语前置.根据这种说法,把“甚矣”调到后面,这句就译成“你不聪明(得)太过分了”.虽然读起来拗口,但毕竟比第一种说法好一些.笔者认为第二种说法的前半部分是正确的(即“甚”是程度副词,作“过分、太、实在太”讲;“矣”是叙述句语气词,可译成“了”,也可以不译),而不赞成后半部分的说法(即把“甚矣”作补语).
我们不妨把这句话的语序调整一下(古文教学,如遇倒装,必须调整语序),将此句调整为“汝之甚不惠矣”,“甚”作“不惠”的状语,翻译出来便是“你实在太不聪明了”.这样,既符合现代汉语的语言习惯,又符合语法规律(即前置的状语可移到主语之后,谓语之前).与之相同的还有:“甚矣,吾衰也.”(《论语·述而》);“甚哉,有了之言似夫子也.”(《礼记·檀弓》);“甚矣,吾不知人也.”(《史记·刺客列传》)等.这三句中的“甚”都可以分别调整在“衰”、“似”、“不”之前状语.可译成“我实在太老了”;“有子的话实
在太像夫子了”;“我实在太不了解别人了”.由此可见,“甚矣,汝之不惠”是“状语前置”句,而不是“主谓倒装”句.这种情况不只是以上的例子,还有如“甚矣,习之能移人也.”(彭士望《九牛坝观角氐戏记》)等,都属这种情况.
像这种副词作状语并前置的句子,古文中不少.如:“必也,(吾)使无讼.”(《论语·颜渊》);“必也,(吾)正名乎!”(《论语·子路》);“甚矣,(有人)爪其肤以验其生枯.”(柳宗元《种树郭橐传》)等,(后一句中
的“甚”是“甚至”).这三句都是省略句,后半部分都省略了主语(第一、二句省略了“吾”,即孔子;第三句省略了主语“有人”).如加上主语(已加),句式就与以上几句相同了.按照相同的方法,把“必”分别调整在第一、二句中“吾”之后,把“甚”调整在第三句中“有人”之后,使之成为“(吾)必使无讼”;“(吾)必正名乎”和“(有人)甚爪其肤以验生枯矣”.这样,既通顺,又好理解了.
另外,还有时间副词作状语,状语前置的现象.这种现象在古代汉语中较为普遍,与现代汉语中的时间名词作状语并前置的情况相似.如:“久矣,吾不复梦见周公.”(《论语·述而》);“始,吾以汝为天下之贤公子也.”(《战国策·赵策三》);“已矣,国其莫我知也.”(贾谊《吊屈原赋》.这句中的“已”,应为“已经”).这三句中的“久”、“始”、“已”可分别调整到“吾”和“其”之后,可译为:“我很久不再梦见周公了”;“我当初以为你是天下的贤公子啊”;“国人大概已经没有人理解我了”.还有如:“已而,英霍山师大起.”(全祖望《梅花岭记》);“须臾,(云)成五彩.”(姚鼐《登泰山记》等,都属这种情况.综上所述,副词作状语并前置,是古代汉语。中一种特殊的语法现象(因为在现代汉语中没有这种现象).“甚矣,汝之不惠”就属于这种现象.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-04
谓语是对主语动作或状态的陈述或说明。
正常语序是“汝之不惠甚矣“。
认为这句话是主谓倒装的,是把“不惠”作为主语,认为“甚矣”是谓语。这里的“之”解释为“的”,“汝之”意为“你的”,是定语,用于修饰“不惠”。
也有认为这句话是状语前置的,那是认为句中的“之”作用是取消句子独立性,这种情况下,句中的主语被认定为“汝”。这种观点认为正常语序为”汝(之)甚不惠矣“。
目前多数书籍采用主谓倒装的观点。另一位的回答是用现代汉语的语言用法反推古汉语的用法,个人认为是不可取的。本回答被提问者和网友采纳
相似回答