天官赐福改名为吉星高照,你觉得怎么样?

如题所述

说实话,看到这个名字我的第一反应是:

好土,但贱名好养活,说不定还能土出一条路。

空有其意,神韵不再,敷衍之至

关于吉星高照百度解释:吉祥之星高高照临。近义词是大吉大利、吉祥如意。

事实上,《天官赐福》的名字来自于道教祈福消灾的吉利话,也用作对联,即天官降福之意,表示吉祥。人们贴对联,上联“吉庆有余”,下联“天官赐福”或“受天百禄”。而农历正月十五日汉族上元节,则“天官下降赐福”的日子。捕捉关键词:“道教”、“上元节”、“祈福消灾”

《天官赐福》原著中的神仙体系都是作者依据道教神话体系的基础上再创作的,其中水风地雷雨五师就能从道教体系中找到影子。从这点上看,这本用心之作和一些把东西方神话背景胡乱拼凑的脑洞小说就有天壤之别。

熟读整本书的读者就知道,上元节是书中最重要的时间节点之一

第一处是上元佳节太子悦神,彼时风光无限的太子谢怜纵身一跃,接住了从城楼上坠下的流浪儿红红儿,这是花怜初相见,也是百世情缘的初起。

第二处是谢怜再度飞升后,上元节诸神斗灯。明灯象征着信徒的信念,飘到天庭的灯越多,一个神仙在民间的威望就越高。谢怜一介破烂神、倒霉蛋,没人信奉,本该垫底,但玛丽苏王花城怎么会让老婆(bushi)没有面子呢!于是便有了“为你明灯三千,花开满城”的浪漫。

第三处是花城为了谢怜魂飞魄散,花怜重又相见的那天。

“祈福消灾”

谢怜飞升后被安排去人间调查鬼新娘的事,灵文在临走前对他说“预祝殿下此去一帆风顺。天官赐福。”这是一句类似于“一帆风顺”“大吉大利”的吉利话,出现在书里很多地方。

谢怜也曾散去一身功德给天下人作为补偿,自己成了世界上最大的倒霉蛋,但好在消去了战争和疫病的疮痍,换天地和自己一个崭新的开始。在我看来,口念“天官赐福”后潇洒转身的谢怜,身上有“但行好事莫问前程”的慈悲和“所谓无底深渊,下去也是前程万里”的释然洒脱。

“天官赐福”是大俗大雅,那么请问剧方,“吉星高照”是哪颗吉星,照的又是谁?起名字的时候有没有做过背景调研?这个词除了意思相同对整个剧情有无概括作用?

虽然吉星高照这个名字跟天官赐福的内容毫不相关,听起来也土,但是,只要不再给天官赐福的名声带来损害,爱咋咋地!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-30
这个名字还是非常符合这个作品的,而且我感觉这个名字的韵味和感觉也是非常不错的。
第2个回答  2021-08-30
我觉得不好,而且我感觉这个名字其实根本不如一开始的名字更好听一些感觉听起来特别的俗气。
第3个回答  2021-08-30
我觉得还是很不错的,而且吉星高照这个名字也有一种非常接地气的感觉,会给人留下深刻的印象。
相似回答
大家正在搜