演员们为何需要配音,为什么不用本人声音

如题所述

原因如下:

1、现场录音方面

首先,电视剧电影在拍摄的过程中人员较杂,不仅包括演员还有许多工作人员,不能保证现场的绝对安静,以及声音的采集。配音是为了得到更好的效果,减少噪声。

其次,演员在演戏的时候会有导演、动作等的指导老师在现场进行指导,有时候可能会说话进行指导。

再次,演员配音也分为两个,一种是专业的配音演员配音,一种是演员自己配音也就是原声。比如,《甄嬛传》《芈月传》中的孙俪、《美人心计》中的林心如、《笑傲江湖》中的陈乔恩、《大鱼海棠》中的椿、《三生三世十里桃花》中的杨幂等的配音都是专业配音演员季冠霖配的音。

2、演员方面

首先,演员的台词功底可能并不好,有些台词记不住,只能靠情感去演。

其次,由于演员来自不同的地方,有些演员有口音。虽然能记住台词,也能演出感情,但是不标准的普通话容易让其他的演员出戏,也无法播出,所以需要后期配音。

再次,演员的音色也不统一。在涉及感情戏的时候可能表达的不够。

3、配音演员方面

首先,配音演员经过专业的训练,不仅在音色上比较统一,更能够拿捏好各种细微的情感。能够更好的带入情感。

其次,配音演员的声音是多变的。去模仿演员的音色,让你听到声音就以为是演员自己说的。影视剧中常见的男配音演员应该就是姜广涛了。

参考资料:百度百科-配音演员

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-23
在电影拍摄现场的确有现场录音,但是杂音过重,是不能直接使用的。后期制作中就有对声音的处理。
至于演员为什么要配音,这个其实原因有很多。
可能是语言上存在障碍,比如说你是一个内地观众,要看一部香港电影,而且你又听不懂粤语,那么,一边要看字幕才能能看电影,那么势必分散注意力,你不可能较好的观赏这部电影。这个是通用于语言有差异时的。比如周星驰的电影,在大陆播放的国语版的,都不是他本人的声音,那种经典的笑,也不是他本人的,所以,有一次,我拿这个声音给一个港佬听,他竟然完全不认识,他可是很喜欢周星驰,但他就是不认识,搞得我很忧郁。
也有可能是演员本身的生理问题。很多演员虽然外形靓丽,但声线相对来说并不十分完美,或者口齿不清。这个比较有趣的是在《雨中情》里,女主角就是替一个长的十分美貌但声音十分难听的女演员配音。你可以想象一下,一个娇弱动人的小女子,出声却是十分的沙哑低沉,这个除了喜剧效果,未免有点煞风景。
另外就像楼上那位说的,的确是为了更好的刻画人物。毕竟听觉也是人的重要感官之一,电影又是声光的综合艺术,不能只靠画面好,有的人物只靠好的声音也有巨大的吸引力,也能将人物的性格清晰地表现出来。
这里面就有很多为了特别的效果而作的配音。比如新年时上映港式喜剧《七十二家租客》,里面有个小孩,声音却是很粗的的中年男声,这样就加强了戏剧的效果。
另外还有。演员配音,也不一定是别人配的,他们也有自己给自己配的。因为一个演员在当时现场表演时南面是有疏忽的,现场采集的声音就算经过调试能达到播放要求,里面还是有很多小问题的。相比之下,在录音棚里,心无旁骛地录台词,肯定更能发挥感情,效果也更好,至少更清晰。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-07-23
1、拍摄时有背景杂音
2、演员声音不好或普通话不标准
3、为了节约成本,拍摄时根本没录音,声音都是后期加上去的
注:其实为了排除背景杂音,某些演员就是用自己的声音配音的
第3个回答  2019-06-25
因为有些电影会有很多版,比如方言,普通话,粤语英语等,就会需要专业的人进行配音,不然伴心交友上怎么会有那么多配音和声优的妹纸。
第4个回答  2010-07-23
为了更好的诠释角色
相似回答