第1个回答 2019-03-24
钱孙李,周吴…….这些姓氏我们背的朗朗上口,很多人听腻了中文名,就很想给自己取一个英文名,但是你知道,在美国,其实也和我们呢差不多呢,史密斯(Smith)、约翰逊(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、琼斯(Jones)、布朗(Brown)……这些姓氏均入围美国2000年人口普查的前100个
1
传奇私服挂机版,装备全靠打,快速升到60级
广告
戴维斯(Davis):一个源自父”,包括每一个姓氏的起源和含义,帮助大家了解一下美国人最常用的50个姓名。
米勒(Miller):对这个姓氏亲名字的姓氏,“大卫(David)的儿子”,含义是“心爱的人”。
加西亚(Garcia):这个流行的西班牙姓氏有很多种起源说法,最普遍的一种是“加西亚(Garcia)的子孙后代,加西亚(Garcia)本是西班牙对男人的一种称呼”。
罗德里格斯(Rodriguez):同样源于父亲的名字,意为“罗德里格(Rodrigo)的儿子”,词缀“ez或es”表示“……的子孙”。
史密斯(Smith):这一姓氏源自一种职业,是从事金属加工业的男士的姓氏(smith本身有铁匠或锻工之意)。金属加工是最初几个对专业能力有特定要求的职业之一,任何中国都需要这种手艺,这个姓氏随之“闻名天下”。
约翰逊(Johnson):约翰逊这个名字源自英国的一对父子,父亲的名字叫“约翰(John)”,儿子的名字是“约翰的儿子(Johnson)”含义是“上帝的馈赠”。
威尔逊(Wilson):这是一个来自英格兰或苏格兰的姓氏,含义是“威尔(Will)的儿子”,也是“威廉”的昵称。
马丁内兹(Martinez):又一个来自父名的姓氏,这个姓氏的意思是“马丁(Martin)的儿子”。
安德森(Anderson):正如它的拼写和发音,这个姓氏的意思是“安德鲁(Andrew)的儿子”。
泰勒(Taylor):这是英国从事裁缝工作的人们的专有姓氏,是从古法语“tailleur”演变而来,而“tailleur”又源于拉丁文“taliare”,意为“裁剪”。
威廉姆斯(Williams):一般认为,威廉姆斯这个名字也源自一对父子,父亲的名字叫“威廉(William)”,儿子的名字是“威廉的儿子(Williams)”。不过也有其他说法。
马丁(Martin):从古拉丁人的父姓“Martinus”衍化而
第2个回答 2019-03-24
一言以蔽之,四个字:约定俗称
硬要解释的话,英美名字起源是一方面,传承是一方面,姓名相对随意(仅仅是相对,大部分还是稳定的)也是一方面。几乎绝大部分英文姓氏都可以直接用作名字。其实不止英美,其他一些欧洲国家也是如此。
例如,某些家庭会用母亲的父姓当做儿子的名。
再比如美国内战期间,将士们会用自己敬重军官的姓命名自己的儿子,例如Grant, Lee, Sherman。
另一个趋势性现象是在英语环境下,名字传统上有相对固定的用词范围。这些相对固定的词有一大部分已经不再具有其他的语言作用了。比如William、George、Donald,除了作为名字,日常会话中已经不再使用,不容易混淆。近现代,随着人口增长和城镇化,原本的名字不够用了,很多人开始使用“新”名字。这些“新”名字中有不少是原本的“姓”,因为这些“姓”具有类似的限定性,不是日常会话用于,不容易混淆。
第3个回答 2019-03-24
比如春娇就有春天和娇媚的寓意。还有据说CANDY有糖果的意思,是寓意孩子可爱点
mick:像上帝的人
JOE:在苏格兰英语里,joe还有“四便士的银币”和“情人”的含义,而在美国,joe是“咖啡”的俚称
tom:Thomas的昵称,意为双胞胎
bill:勇悍的卫士
第4个回答 2019-03-24
没有,这个是不一定的,只是说有一个寓意的话,取名也会会比较方便