不忍卒读和不堪卒读的区别在哪里?

如题所述

“不忍卒读”与“不堪卒读”,虽仅一字之差,但含义却不尽相同。“不堪卒读”的使用范围比较广,“不忍卒读”的使用范围比较窄。“不忍”是个动词,即心里忍受不了,如“于心不忍”“不忍释手”等。“不忍卒读”,即不忍心读完,多形容文章悲惨动人。

二者用法区分示例:

    前者“形容文章悲惨动人,不忍心读完”,例如:“路遥的小说《平凡的世界》写得真实感人,常常让人不忍卒读.”

    后者“形容文章水平低劣”,例如:“这套书选题虽佳,但编辑水平却甚差,有几本简直有些不堪卒读.”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-01-24
"不忍卒读"和"不堪卒读"这两个成语虽然只有一字之差,但它们表达的意思和用法有明显的区别:
1. **不忍卒读**:
这个成语形容文章、故事等写得非常感人或者悲惨,以至于读者因为情感上的共鸣或对文中人物的同情而不忍心一口气读完。这里的“不忍”是出于感情上的原因,通常用来赞美作品的情感冲击力强,能够深深打动人心。
2. **不堪卒读**:
这个成语则形容文章、书籍的质量低劣、文笔拙劣,或者内容极其沉痛、凄惨,让读者觉得难以忍受而无法继续读下去。这里的“不堪”带有贬义,意味着作品在艺术性、可读性或者内容上存在问题,使人不愿意或不能够顺利地读到结尾。
总结起来,“不忍卒读”多用于称赞文章描写生动、情节动人;而“不堪卒读”则多用于批评文章质量低下或内容过于痛苦令人难以承受。本回答被网友采纳