33问答网
所有问题
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.这句话怎么翻译?
无
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-12-16
与:
给
==============
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
大呼小叫的喊别人过来再给他,过路的人都不会接受;如果用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受。
====希望对楼主有用
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/G3v8vINIv3vqNGpIvYN.html
其他回答
第1个回答 2013-04-05
呼喝着给别人食物,(饥饿的)过路行人也不会接受;用脚践踏着(或踩过)的食物给别人吃,乞丐也不愿意接受
希望对你有帮助,请采纳^_^
第2个回答 2013-04-02
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。这句话中,作者化用了(《礼记·檀弓》中不受嗟来之食的故事 )用孟子的话来说,就是一个(贤良、有道德、重义轻生、舍生取义 )的人。
蹴尔而与之,乞人不屑也
如果用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受。
相似回答
呼尔而与之,行道之人弗受
,
蹴尔而与之,乞人不屑也
。帮忙
翻译
下
答:
这句话的意思是可是呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受
。出处:《孟子·告子上》之《鱼我所欲也》:“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!”译文:一...
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.这句话怎么翻译?
答:
蹴尔而与之,乞人不屑也
如果用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受
。 12 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 分享 新浪微博 QQ空间
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.这句话怎么翻译?
答:
大呼小叫的喊别人过来再给他
,过路的人都不会接受;如果
用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受
。===希望对楼主有用
大家正在搜
蹴尔而与之行道之人弗受翻译
呼尔而与之行道之人弗受下一句
呼尔而与之行道之人弗受的与
呼而与之行道之人弗受什么意思
呼尔而与之行道之人弗受出自哪里
翻译花儿与之行道之人弗受
行道之人弗受的之翻译
行道之人弗受的之什么意思
行道之人弗受的道意思
相关问题
呼尔而与之 行道之人弗受;蹴尔而与之 乞人不屑也 是什么意思...
翻译“蹴尔而与之,乞人不屑也”。
“呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也”。
呼尔而与之,行道之人弗受,蹴尔而与之,乞人不屑也。帮忙翻译下
蹴尔而与之 乞人不屑也 翻译
求古文翻译“蹴尔而与之”。只要这一句的翻译和出处。从速!谢谢...
“蹴尔而与之,乞人不屑也。”的意思
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.这句话怎么...