英语阅读理解如果心中不把其翻译成中文,能读懂吗

如果不这样做,怎么练啊

我们的母语是中文,所以把英语阅读在读的过程中翻译成中文是正常的和必须的。因为我们的思维方式就是通过中文完成的。
但阅读的过程中不用把英语一字一字的翻译,英语有很多同位语,倒装,从句,只要读的过程中能理解大意,找到主谓宾补从,知道句子结构就好了,切忌一字一字翻译。
要想做好阅读理解,还要大量地阅读和记忆,培养英语的语感,尽管避免不了中文的思维,但语感好了,你转换的时间就会越来越短,接近于英语思维。举个例子来说,Apple,你听到这个单词,脑海中首先浮现的是一个个红彤彤的大苹果,而不是汉字“苹果”,然后再把汉字转换成图片,延伸到其他单词,这样你的英语语感就算不错了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-20
不用 或者说不应该 学外语要培养语感 从外国人的思维方式出发思考问题 不然英语是学不好的 尽量把它当成母语来学
可以从简单句开始 围绕身边的事或人自己说给自己听 总之要练到看到或听到英文不用翻旧知道啥意思
第2个回答  2010-06-20
恐怕不行吧,但答题还是可以的,找到与题相关的细节就行了但有关大意的题就只有猜了
第3个回答  2010-06-20
语感
拼命读,直到用英语理解回答问题