第5行
アニメと日本语は好きですが、英语は嫌いです。
第二段最后一句改成顽张ります、语气助词ね改成よ比较好
第三段だって是多余的
然后ホテル这个不知道应不应该改成レストラン,日本说到ホテル首先不会想到酒店,而是宾馆,除非是高级ホテル(那种好多楼层的),不过一般学生吃饭不会去那里,レストラン才是一般的饭店。那一句结尾的から也不需要。
おいしいホテル 这句话也不行吧,应该是
料理のおいしいホテル
わたしはあそこの料理が本当に好きです
とても跟本当有些重复
时々、わたしは泳ぎに行きます。
水泳是名词,泳ぐ才是动词
告诉你一个窍门吧,日语动词都是う段结尾
毎日运动するのがわたしの习惯です
体にいいですよ
ルームメートは全员寝ましたが、わたしは眠れません。
どうしてというと、そうですね、早寝する事自体、体の気分を悪くする。これは绝対に病です!
です跟ます是要搭配着使用的,不要一会儿用だ一会儿用る。尤其书面表达上,轻易不要换。
彻夜の时ずっと横でスマフォを弄ってました。
这里给你解释下这三个词
横(よこ)也就是横躺在床上的意思
スマフォ是
スマートフォン的简称,智能手机的意思
弄る(いじる
摆弄,鼓捣
携帯を弄る
パソコンを弄る
これが私の休日です。
然后把全文的る全改成ます形就行了
PS.虽然文章不是很顺畅,不过能看出来你语感还是挺好的,就是经验不足,加油吧。
追问谢谢大神!