川外、西外就同传方面的比较

我主要想学小语种(除英语,日语,韩语),日后想做同传,不知道这两个学校就这个方面哪个好一点我当然最好能学法语,但是报考书上写的川外只要两个 英语(翻译) 的,当然我学理,西外的官网招生计划写的招一个德语的,应该怎么选择呢?请大家给我讲讲。

1,小语种就业比较好,当然录取分数也会比较高,这一点楼主请根据自己的成绩以及往年的录取情况来判断选择哪个比较合适
2,同传不是说做就做的,西外没有同声传译这个专业,即使在研究生阶段也就只有翻译学方向(我是日语的,不知道是不是所有语种都有这个方向),会开设同声传译课,但其实上课和你真正去做会有很大差距。我们系有很多老师,学了很多年,教了很多年,但是我们知道的真正做同声传译的也就两个。
所以说,同声传译不是光靠学校怎么样,在学校你可以学到一些基础知识,一些翻译时候学要注意的事项,但是真正要做的话还是要看你个人的单词量,了解多少文化背景等等。
所以,个人建议按照自己的兴趣以及录取的成功几率来选择会比较合理。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-23
拿我去年高考来说,西外在我们那是一本,川外是二本,因为是分批录取,所以我两个都填了,你们那的情况我不知道,但建议你把西外填在前面,毕竟小语种就业较好,不过就算是被录到川外的英语专业,你也可以享受很好的二外的资源,这是在专门的外语大学学语言的优势
相似回答