德语:请看下句 谢谢

对话:孩子:...Beim Teufelsrad fahr' ich auch gerne.
大人:Und so die ganz wilden Achterbahnen? 孩子:Ja,nicht sooo richtig.
1 wild在这里不表示“野性的”吧?解释成“激烈的激情的”是不是更好?表示“激情过山车”
2 孩子的回答先是ja,但根据后面的回答,那这个ja不是表肯定,而是口头语“嗯...”对吧?后面richtig解释成“喜欢”更好?Ja,nicht sooo richtig.也就是小孩不太喜欢的意思?

    wild的理解是对的

    ja也可以表示赞同,只是后面对这种赞同的程度进行了补充。


以我的理解,我这样翻译这句子:

孩子:我也喜欢玩魔鬼车。

大人:象喜欢激烈心悬的过山车一样?

孩子:是呀!但没有那么喜欢就是了!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考