为虎作伥文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-29

1. 为虎作伥文言文及翻译

《为虎作伥》故事出自《太平广记》所引传奇《马拯》,原文如下:唐长庆中,有处士马拯,性冲淡,好寻山水,不择险峭,尽能跻攀。

一日居湘中,因之衡山祝融峰,诣伏虎师。佛室内道场严洁,果食馨香,兼列白金皿于佛榻上。

见一老僧眉毫雪色,朴野魁梧。甚喜拯来,使仆挈囊。

僧曰:“假君仆使,近县市少盐酪。”拯许之。

仆乃挈金下山去,僧亦不知去向。俄有一马沼山人亦独登此来,见拯,甚相慰悦。

乃告拯曰:“适来道中,遇一虎食一人,不知谁氏之子。”说其服饰,乃拯仆夫也。

拯大骇。沼又云:“遥见虎食人尽,乃脱皮,改服禅衣,为一老僧也。”

拯甚怖惧,及沼见僧曰:“只此是也。”拯白僧曰:“马山人来云,某仆使至半山路,已被虎伤,奈何?”僧怒曰:“贫道此境,山无虎狼,草无毒螫,路绝蛇虺,林绝鸱鸮。

无信妄语耳。”拯细窥僧吻,犹带殷血。

向夜,二人宿其食堂,牢扃其户,明烛伺之。夜已深,闻庭中有虎,怒首触其扉者三四,赖户壮而不隳。

二子惧而焚香,虔诚叩首于堂内土偶宾头卢者。良久,闻土偶吟诗曰:“寅人但溺栏中水,午子须分艮畔金。

若教特进重张弩,过去将军必损心。”二子聆之而解其意,曰:“寅人虎也。

栏中即井。午子即我耳。

艮畔金即银皿耳。”其下两句未能解。

及明,僧叩门曰:“郎君起来食粥。二子方敢启关。

食粥毕,二子计之曰:“此僧且在,我等何由下山?”遂诈僧云:“井中有异。”使窥之。

细窥次,二子推僧堕井,其僧即时化为虎,二子以巨石镇之而毙矣。二子遂取银皿下山。

近昏黑,而遇一猎人,于道旁张?弓,树上为棚而居。语二子曰:“无触我机。”

兼谓二子曰:“去山下犹远,诸虎方暴,何不且上棚来?”二子悸怖,遂攀缘而上。将欲人定,忽三五十人过,或僧,或道,或丈夫,或妇女,歌吟者,戏舞者,前至?弓所。

众怒曰:“朝来被二贼杀我禅和,方今追捕之,又敢有人张我将军。”遂发其机而去。

二子并闻其说,遂诘猎者。曰:“此是伥鬼,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。”

二子因徵猎者之姓氏。曰:“名进,姓牛。”

二子大喜曰:“土偶诗下句有验矣,特进乃牛进也,将军即此虎也。”遂劝猎者重张其箭,猎者然之。

张毕登棚,果有一虎哮吼而至,前足触机,箭乃中其三班,贯心而踣,逡巡。诸伥奔走却回,伏其虎,哭甚哀曰:“谁人又杀我将军?”二子怒而叱之曰:“汝辈无知下鬼,遭虎齿死。

吾今为汝报仇,不能报谢,犹敢恸哭。岂有为鬼,不灵如是?”遂悄然。

忽有一鬼答曰:“都不知将军乃虎也,聆郎君之说,方大醒悟。”就其虎而骂之,感谢而去。

及明,二子分银与猎者而归耳。译文:唐朝长庆年间,有一位隐士名叫马拯。

他性情冲和淡泊,喜欢游览山水,行路不选择是否险峻,他都可以登攀。有一天他住在湖南,就来到衡山祝融峰,拜访一位伏虎师。

佛室内道场庄严整洁,水果食品散发出馨香,又在佛床上陈列着一些白金器皿。他看见一位眉毛雪一样白的老和尚。

这老和尚身材魁梧,朴素粗放,很高兴他的到来。他让仆人拿着行囊。

老和尚说:“借您的仆人到县买一点盐和乳酪可以吗?”他答应了,仆人就拿着钱下山去了。老和尚也不知去向。

不多时有一个名叫马沼的山人也独自走上山来。山人见了马拯非常高兴,就告诉马拯说:“刚才在来路上,遇上一只老虎吃一个人,也不知道吃的是谁家的孩子。”

山人说了一下被害者的服饰,原来是马拯的仆人。马拯大吃一惊。

山人又说:“我远远地望见,老虎吃完了人,就脱掉虎皮,改穿禅衣,变成一个老和尚。马拯非常恐惧。

等到山人马沼看到老和尚,就告诉马拯说:“就是他!”马拯对老和尚说:“马山人上来说,我的仆人走到半路上,已被虎害了,怎么办?”老和尚生气地说:“贫僧这个地方,山上没有虎狼,草里没有毒虫,路旁没有蛇蝎,林中没有凶恶的鸟。你不要听信这类虚妄的话。”

马拯细看老和尚的嘴唇,还带有殷红的血痕。将近黑夜马拯和马沼二人宿在老和尚的食堂里。

他们牢牢地关闭了门窗,点亮了蜡烛等待着。夜深时,他们听到院子里有虎。

老虎愤怒地用头撞了三四次门窗,全靠门窗结实没被撞坏。两个人害怕,就烧香,在一个叫宾头卢的泥像前虔诚地叩头。

好久,听到泥像吟诗,说:“寅人但溺栏中水,午子须分艮畔金。若教特进重张弩,过去将军必损心。”

两个人听了理解了其中的意思,说:“‘寅人’就是虎;‘栏中水’就是井;‘午子’就是我;‘艮畔金’就是银制器皿。”那后两句没能理解。

到了天亮老和尚敲门说:“二位先生,请起来吃早饭啦!”两个人这才敢打开门。吃完早饭,二人核计说:“这个老和尚还在这里,我们怎么下得了山?”于是二人欺骗和尚说井里有异常的声音,让老和尚去看看是怎么回事。

见老和尚来到井边,他们就把老和尚推下井去。老和尚立即就变成老虎。

两个人用大石头把老虎打死了。于是他们俩就取了银制器皿下山。

将近黄昏,他们遇上一个猎人。猎人在道旁张开弓弩,设下暗箭,在树上搭了一个棚子,住在上面。

猎人对他们两个人说:“不要触动我埋伏的机关。”又对二人说:“离山下还有挺远,老虎们正凶残,何不暂时到棚子上来。

2. 为虎作伥的文言文如何翻译

为虎作伥

wèi hǔ zuò chāng

【解 释】 旧时迷信,认为被老虎咬死的人,他的鬼魂又帮助老虎伤人,称为伥鬼。比喻帮助恶人作恶,干坏事。

【出 处】 孙中山《革命原起》:“有保皇党发生,为虎作伥,其反对革命,反对共和。”

【用 法】 偏正式;作谓语、定语;含贬义

【示 例】 邹韬奋《我们的灯塔》:“但同时不要忘却~的封建残余的势力。”

【近义词】 为虎添翼、助纣为虐

【反义词】 为民除害

【传 说】相传虎啮人死,死者不敢他适,辄隶事虎。名为伥鬼。伥为虎前导,途遇暗机伏陷,则迁道往。人遇虎,衣带自解,皆伥所为。虎见人 伥而后食之。

【典 故】从前,在某一个地方的一个山洞里,住着一只凶猛无比的老虎。有一天,它因为没有食物充饥,觉得非常难过。于是,它走出山洞,到附近的山野里去猎取食物。正在这时候,老虎看到山腰的不远处有一个人正蹒珊地走来,便猛扑过去,把那个人咬死,把他的肉吃光。但是老虎还不满足,它抓住那个人的鬼魂不放,非让它再找一个人供它享用不可,不然,它就不让那人的鬼魂获得自由。那个被老虎捉住的鬼魂居然同意了。于是,他就给老虎当向导,找呀找的,终于遇到第二个人了。 这时,那个鬼魂为了自己早日得到解脱,竟然帮助老虎行凶。他先过去迷惑新遇到的人,然后把那人的带子解开,衣服脱掉,好让老虎吃起来更方便。这个帮助老虎吃人的鬼魂,便叫做伥鬼。后人根据这一传说,把帮助坏人做伤天害理的事情,称“为虎作伥”。 出处《正字通·听雨记谈》

3. 为虎作伥的文言文如何翻译

为虎作伥wèi hǔ zuò chāng 【解 释】 旧时迷信,认为被老虎咬死的人,他的鬼魂又帮助老虎伤人,称为伥鬼。

比喻帮助恶人作恶,干坏事。 【出 处】 孙中山《革命原起》:“有保皇党发生,为虎作伥,其反对革命,反对共和。”

【用 法】 偏正式;作谓语、定语;含贬义 【示 例】 邹韬奋《我们的灯塔》:“但同时不要忘却~的封建残余的势力。” 【近义词】 为虎添翼、助纣为虐 【反义词】 为民除害 【传 说】相传虎啮人死,死者不敢他适,辄隶事虎。

名为伥鬼。伥为虎前导,途遇暗机伏陷,则迁道往。

人遇虎,衣带自解,皆伥所为。虎见人 伥而后食之。

【典 故】从前,在某一个地方的一个山洞里,住着一只凶猛无比的老虎。有一天,它因为没有食物充饥,觉得非常难过。

于是,它走出山洞,到附近的山野里去猎取食物。正在这时候,老虎看到山腰的不远处有一个人正蹒珊地走来,便猛扑过去,把那个人咬死,把他的肉吃光。

但是老虎还不满足,它抓住那个人的鬼魂不放,非让它再找一个人供它享用不可,不然,它就不让那人的鬼魂获得自由。那个被老虎捉住的鬼魂居然同意了。

于是,他就给老虎当向导,找呀找的,终于遇到第二个人了。 这时,那个鬼魂为了自己早日得到解脱,竟然帮助老虎行凶。

他先过去迷惑新遇到的人,然后把那人的带子解开,衣服脱掉,好让老虎吃起来更方便。这个帮助老虎吃人的鬼魂,便叫做伥鬼。

后人根据这一传说,把帮助坏人做伤天害理的事情,称“为虎作伥”。 出处《正字通·听雨记谈》。

4. 多音字都有哪些,最少10个

长 cháng (形容词) 很长 长远 长久 zhng (动 词) 生长 成长 长知识 数 shǔ (动 词) 数落 数不清 数得着 shù (名 词) 数据 数量 数额 shuò (副 词) 数见不鲜 为 wéi (动 词) 大有可为 认为 成为 wèi (介 词) 为人民服务 为虎作伥 的 de (助 词) 谁的书 我的祖国 dí (形容词) 的确如此 的当(恰当) dì (名 词) 目的 有的放矢 降 jiàng (动 词) 下降 降雨(降:下落之意) xiáng (动 词) 投降 降龙伏虎(降:归顺,使驯服之意) 殷 yān (形容词) 殷红 朱殷(指黑红色) yīn (形容词) 殷实 殷切 殷勤(丰盛,深厚,周到之意) 以上列举的六个字中,前四个字词性不同时,读音也不同;后两个字词性相同,但词义不同,因而读音也不同.这种类型的多音字在文言文中叫做“破音异读”,在白话文中没有人给它冠以这个名称.在六百多个多音字中,这种类型的多音字约有五百个,掌握了这种类型的多音多义字,就意味着掌握了大多数的多音字.这类多音字的数量虽大,但由于读音有区别词性和词义的作用,只要认真加以比较,它不同的读音还是比较容易掌握的. 2、文言文中的一些通假字延续使用到现代而形成了多音字.例如: 隽 juàn 隽永 jùn 同“俊” 隽秀 隽茂 隽拔 龟 guī 乌龟 龟缩 龟鉴(喻借鉴) jūn 同“皲” 龟裂 佃 diàn 佃户 佃农 佃租 tián 同“畋”(打猎) 拽 zhuài 把门拽上 拽不动 yè 同“弃甲曳兵”的“曳” 文言文中的通假字,只有极少部分在白话文中继续使用,具有阅读浅易文言文能力的中学生,掌握这种类型的多音字并不困难. 3、普通用法和人名地名等用法不同而造成多音.例如: 单 dān 单位 简单 菜单 单纯 shàn 姓单 单县(地名) chán 单于(古代匈奴的君主) 柏 bi 柏树 松柏常青 柏油马路 bó 柏林(地名) bò 黄柏(中药名) 朴 pǔ 朴实 艰苦朴素 俭朴 piáo 姓朴 pō 朴刀(一种旧式武器) pò 朴树(树名) 厚朴(中药名) 这种类型在文言文中叫作“古音异读”.这类字的读音自古代沿袭下来,大多没有改变,因为专有名词具有固定性. 以上三种类型与文言文中的异读情况有一一对应关系.理清这种关系,对学生掌握白话文中的多音字是大有裨益的. 4、使用情况不同,读音也不同,读音有区别用法的作用.例如: 剥 bāo (限于单用)剥花生 剥羊皮 bō (用于合成词)剥夺 剥削 剥离 削 xiāo (限于单用)削果皮 削铅笔 xuē (用于合成词)削弱 瘦削 削除 薄 báo (限于单用)薄纸 穿得太薄 bó (用于合成词)薄弱 刻薄 轻薄 逮 di (限于单用)逮老鼠 逮蜻蜓 dài (用于合成词)逮捕 这类多音字数量很小,之所以把它列为一类,是因为这类字的使用频率很高,读错率也高,而且不太容易从字义上辨别.明白了应该从用法上去区别,掌握起来就容易了. 5、语体不同,读音不同,读音有区别语体的作用.例如: 血 xuè (读书音)血海深仇 血压 血脉 xi (口语音)流血了 吐了两口血 核 hé (读书音)核桃 核心 细胞核 hú (口语音)杏核儿 煤核儿 寻 xún (读书音)寻觅 寻常 寻章摘句 xín (口语音)寻开心 寻死 寻思 落 luò (读书音)落伍 降落 落后 lào (口语音)落枕 落炕 落色 6、方言词汇的存在而造成多音. 忒 tè 差忒(差错之意) tuī (方言)风忒大 房子忒小(忒:太) 拆 chāi 拆信 拆被子 cā (方言)拆烂污(喻不负责任) 轧 yà 倾轧 轧棉花 gá 轧帐(查对帐) 轧朋友(结交朋友) 人多轧得很(拥挤)。

5. 姑妄听之三 为虎作伥伥鬼这篇文言文中哪些细节能表明交者遇到的不是

《姑妄听之三 为虎作伥 伥鬼》这篇文言文中,以下两个细节能表明樵者遇到的不是人。

1、履险阻如坦途,其行甚速,非人可及。现代汉语的意思是:仔细观察他,发现他走险路如走平路,速度很快,不是人能达到的。——从行为上看,走路特别快,人无法做到。

2、貌亦惨淡不似人,疑为妖魅。现代汉语的意思是:并且面色苍白,暗淡无光,不像人样,就怀疑他是妖怪。——从外貌上看,面色苍白,没有人样。

《姑妄听之三》是《阅微草堂笔记》的一部分。《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。这部小说主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事。

6. 虎伥亡文言文翻译

手打翻译,以下译文,请采纳。

有种说法,人被老虎吃了,他的魂魄就会依附于老虎,记载在书里面称为虎伥,就是死了之后,附在老虎身上的鬼魂的意思。依附在老虎身上的鬼魂,凡是老虎出没的时候,会帮助老虎避开危险,逢凶化吉。

所以猎人在捕虎之前,都会摆上衣服、鞋帽和饭食,供鬼魂享用。这样做的目的就是使鬼魂在享用期间无心旁故,这样老虎就没有鬼魂帮助,不知凶险,落入猎人的陷阱。

要是不供奉给鬼魂酒食,鬼魂就会帮助老虎避开凶险,猎人的布置的陷阱一无用处。老虎被猎人捕杀后,鬼魂会在被猎杀的地方,日夜哭号,以为再也不能帮助老虎吃人了,哭声真是震天动地,就好像要为老虎报仇似得。

对于这事,我将信将疑,认为是无稽之谈,但前几日看到了一本名叫《说郛》的书里收录的一篇东坡记载的老僧能变化成老虎的故事,才知道这事是真的,我不觉得感叹啊,“鬼魂啊,鬼魂,你真是不看到你的尸身就不知道自己怎么死的啊。你生前被老虎吃了,死后还变成鬼被老虎奴役驱使;幸亏老虎被猎人杀了,你反倒为老虎痛哭,真是愚蠢啊,难道不知道自省么。

哎,与此我想到了那些宵小之辈,他们仰人鼻息,竭尽所能侍奉权贵,甘为走狗鹰犬,残害良善忠良之人;一旦权贵倒台,这些人仓皇不知所以,终日惶惶,唉声叹气,为那些权贵的死而悲痛可惜,真是死不悔改,难道不知道正是那些权贵、你的谄媚 *** 才让你落入如此境地的么,你们啊,不就是依附于虎的鬼魂么,这不就是依附于虎的鬼魂么。

7. “为虎作伥”作何解

【解释】:伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。

【出自】:《太平广记》卷四百三十:“伥鬼,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。”宋·孙光宪《北梦琐言逸文》卷四:“凡死于虎,溺于水之鬼号为伥,须得一人代之。”

【示例】:为着要得虎子而身入虎穴,决不是身入虎穴去~。 ◎郭沫若《〈闻一多全集〉序》

【近义词】:为虎添翼、助纣为虐

【反义词】:为民除害

【语法】:偏正式;作谓语、定语;含贬义