咱俩说定了,这句话的英语翻译,是ok,we have made it吗?我翻译的对吗?

如题所述

错了一点。

OK ,Let's make it !让我们定下来。

完成时。That's done。 定下来了。

we have made it 虽然意思是:我们定下来了,但不能用于对话中。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-02
我觉得如果你说这句话是为了商定一件很正式的事情,例如 合约之类的.
最好用
We have agreed on------
(我们已经同意或者说定了什么)
They have agreed on the time and place
他们都说定了时间和地点。

但是如果不是很正式的场合
你可以用
That's done
That's the deal
第2个回答  2010-07-02
It's a deal.我和客户谈生意都这样说