日语中用自谦语时必须同时使用 敬体吗?

我不是搞不清楚自谦和敬他,简体和敬体的区别,而是有人说自谦的时候必须用敬体, 我认为这是不一定的。
敬语只是对话题涉及的人使用,敬体是对听话人表达尊敬。听话人和话题涉及的人不一定是同一个人啊,如果我不想表达对听话人的尊敬也可以用简体嘛,所以也不一定同时用。大家认为呢?

自谦本来就是一种敬体,可以不用敬体助动词

自谦:教えていただきたい

尊他:教えてくださる?

自谦语(谦譲语)、尊他语(尊敬语)、郑重语(丁宁语)都是敬语

自谦是贬低自己提高他人的方式,本身要比郑重语尊敬

说什么敬语是别人说的笑死人了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-08
日语里没有自谦用敬体的习惯啦
第2个回答  2010-02-08
自谦:教えていただきたい

尊他:教えてくださる?
第3个回答  2010-02-06
自谦语是说自己的
敬语是说别人的
要看主语是谁