爱丽丝漫游奇境记 哪个译本最好

如题所述

《爱丽丝漫游奇境》
[英] 刘易斯·卡罗尔 著 [约翰·坦尼尔爵士 插图]
1-《阿丽思漫游奇境记》 赵元任 /译 商务印书馆 2002年出版
2-《爱丽丝奇境历险记》吴钧陶 译 上海译文出版社 1996年5月
3-《阿丽思漫游奇境记(中英文对照版》陈复庵 译 杨静远 校 中国对外翻译出版公司 1987年12月
4-《爱丽丝漫游奇境(珍藏版)》王永年 /译 中央编译出版社2003年
5-《爱丽斯漫游奇境》 张小路 /译 人民文学出版社 1998年
6-《爱丽丝漫游奇境记(中英文对照版)》 袁雨花 /译 中国少年儿童出版社 2001年

以上六个译本质量都是不错的,陈复庵的译本,虽然他有时改动了原著的文句,但笔间大有童趣,非其余貌似吻合原文的译文可比。
赵元任的译本也不错。
此外还有许多其它译本,可能有十几个吧。但即使最差的译本,读着也是很有意思的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答