33问答网
所有问题
扬州明珠文言文翻译凡十余年是什么意思?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2020-02-13
凡十余年:前后十几年。
其中,“凡”是副词,表示概括、总计。具体翻译时须依据前后文,是确数的,可译为“总计”,如“凡六百一十六言”是确数,译为“总计六百一十六个字”;是概数的,可译为“里里外外”、“前前后后”、“差不多”、“大约”等。
“(扬州出现的那只“明珠”)凡十余年,居民行人常常见之。”其中的“凡”是年头的概数,可翻译为:(扬州出现的那只“明珠”)前后十几年里,当地居民和过往行人常常见到它。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/R4B5RBRWWRWWPBWPdPP.html
其他回答
第1个回答 2020-02-13
【原句】凡十余年。
【译文】一共十多年。或,一共十几年。
注:没有必要翻译为“前后”“里外”啥的,直接翻译为“一共”就行了,简洁明了!文言文中“凡”用在具体的数字前面,就是指“总数”的意思。
相似回答
扬州明珠 文言文 翻译
答:
1、译文 在北宋嘉佑年间在
扬州
出现了一只巨大的“珠”,常常在夜晚时可见。开始时它出入于天长县陂泽中,后来转入甑社湖,随后又在新开湖中现身,当地的居民和南来北往的行人常常能见到它。沈括的一位友人的书斋正建在湖上,一天夜里,忽然看见这颗巨“珠”,离他还非常近。开始时,“珠”房微微...
《
扬州明珠
》
文言文
远处但见天赤如野火 但解释
答:
远处只见到天空红如(燃烧的)野火
。但:只,仅仅的意思
不如娼妓文言文
答:
次柳氏旧闻 (唐)李德裕 著 次柳氏旧闻 1 大和八年秋,八月乙酉,上于紫衣殿听政,宰臣涯已下奉 职奏事.上顾谓宰臣曰:"故内臣力士终始事迹,试为我言之. "臣涯即奏:"上元中,史臣柳芳得罪,窜黔中,时力士亦从 巫州,因相与周旋.力士以芳尝司史,为芳言先时禁中事,皆 芳所不能知.而芳亦有质疑者,芳...
大家正在搜
扬州清明文言文翻译
扬州明珠文言文
扬州鹤文言文翻译
赵孟过扬州文言文翻译
扬州清明文言文
扬州菜肴的三颗明珠是
扬州明珠国际大酒店怎么样
扬州的文言文
扬州郭猫儿文言文
相关问题
扬州明珠文言文翻译凡是什么意思?
扬州明珠中,凡十余年,居民行人常常见之。的翻译。谢谢。
扬州明珠 文言文 翻译
梦溪笔谈《扬州明珠》 翻译
《扬州明珠》文言文 远处但见天赤如野火 但解释
翻译这个文言文
扬州画舫录文言文翻译
郑綑文言文翻译