翻译:
像往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。人生来就是有各自注定的命运的,又怎么能时时抱怨?喝杯酒吧来自己快慰自己,因要饮酒而中断了
《行路难》的歌唱。如果心不是木石做的怎么能没有感觉不被感叹?刚刚要说话又停止,徘徊不前不敢再发生。 百度百科里的知识:拟行路难 其四 原文:
拟行路难
鲍照
泻水置平地,① 各自东西南北流。②
人生亦有命, 安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽, 举杯断绝歌路难。③
心非木石岂无感? 吞声
踯躅不敢言。④
【注释】
①泻:倾也。
②首二句以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。
③这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
④吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
翻译 :
倾倒水于平地,水向四处分流(比喻人生际遇不同).
人生是既定的,怎么能成天自怨自哀.
喝点酒来宽慰自己,歌唱<行路难>,这句说,歌唱声因举杯饮酒俞益悲愁而中断.
人心又不是草木,怎么会没有感情,欲说还休,欲行又止,不再多说什么.
悲愁深沉,郁结在胸,酌酒难以自宽,长歌为之断绝。满腹感慨吞声不能言,其内心痛苦可想而知。