我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,我绝对清楚什么意思,外国人

我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,我绝对清楚什么意思,外国人天天用,但我就是不知道中文意思,上词典查,我觉得翻译的不到位。英语高境界的人就感觉到英语太多东西不好翻译。解释一下?

中文水平不够?其实不是说你中文不好 而是不在国外如果一直用英文 中文会有点生疏
还有我也是国外的 和你差不多 这是很正常的 比如很多英文的术语很难一下子反映到中文 特别是History Literature这些课上学到的东西 用英语思考是很好的:)
但是我并不是觉得英语高境界的人觉得英语太多东西不好翻译 而是没和中文搭上桥而已追问

不是,很多都不是很容易翻译的,你达到那个境界,你就明白了!!

追答

你的native language是什么?

英文?

追问

中文

我中英都不错

都可以算

追答

其实英文翻英文也很难啊 什么词都有很多意思的没有特定的 每个人都对这个词有个理解 谁也不知道这个最准确是什么意思 因为也没人规定说什么才是最准确的 都是一种感觉 对语言熟悉以后就有了

追问

英文翻译中文非常难的,你达到一定

就知道了

追答

我知道啊。。。不是只有你才去过美国好么?

追问

你怎样学汉语的我就是怎样学英语的,我学英语美几年,就和本体人差不多了

追答

那不错啊 就是native speaker的学法确实是最有效果的 祝你英语越来越好

追问

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-26
任何语言都有其精炼表达意思的地方。
比如中文里的:上火
这在英文中没法翻译,因为语言就是文化的体现。
第2个回答  2014-02-26
就如同以汉语为母语的人觉得英语有些东西不好翻译一样,所以翻译也是一门学问。追问

awesome这个词你无法翻译到汉语,但我能知道准确的意思

很多英语句子我都听懂我也脱口而出,但我翻译不过来

追答

嗯,理解,那你就暂且用他的近义词marvelous 替代去理解吧

追问

我知道什么是awesome,知道的比你们都准

但不好翻译成汉语

追答

呵呵,如果一下子能说出来,就不需要继续学习了

追问

awesome: cool amazing great

去国外就完全直到什么叫awesome了

追答

第3个回答  2014-02-26
awesome 可以理解为超赞~~追问

不,很多外国人用法很多

awesome我知道什么意思

追答

你都说了用法很多,肯定是具体语境具体分析,你光给一个词怎么分析,我给你个汉语的“的”你倒是给我分析下怎么用

追问

exactly!!这就是英语,我这就是我什么意思

第4个回答  2014-02-26
Gregory Babassa writes: ".... a translation can never equal to the original; it can approach it, and its quality can only be judged as to accuracy as to accuracy by how close it gets. ..."
相似回答