华佗传原文及翻译

如题所述

华佗传原文及翻译如下:

一、原文

有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加功。无何弃去,又留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知佗意,属使勿逐。守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。

二、注解

以为:认为。盛怒:愤怒。差:通“瘥”,病愈。受:接受。货:财货。无何:不久。弃去:丢下药方离去。属使勿逐:属,通“嘱”,嘱咐;使,指差人;逐,追赶。瞋恚:愤怒。黑血:瘀血、旧血。

三、翻译

有一位郡守生病了,华佗认为他愤怒就会痊愈,于是接受了郡守很多财物却不为他治病。不久之后,华佗丢下药方离去,并留信骂郡守。郡守果然非常愤怒,派人追捕华佗。郡守的儿子知道华佗的用意,嘱咐差役不要去追。郡守愤怒到了极点,吐出数升黑血后痊愈了。

四、解析

1、这篇短文讲述了华佗巧妙治疗郡守病的故事。华佗通过了解郡守的病情和性格特点,采取了激怒病人的方法来达到治疗效果。他接受了很多财物却不加力治疗,又留书骂之,故意激怒郡守。

2、当郡守愤怒到极点时,他吐出了瘀血和旧血,病就好了。这个故事展示了华佗高超的医术和巧妙的医道,也告诉我们情绪对健康的影响很大。

3、在现实生活中,我们也应该学习华佗的智慧和技巧。当我们面对问题时,可以采取巧妙的方法来达到目的。同时,也要注意情绪对健康的影响,保持积极乐观的心态,才能更好地面对生活中的挑战和困难。

华佗巧治的更多故事如下:

1、华佗给两个官员看病的故事。两个官员得了同样的病,华佗却使用了不同的药方,并告诉他们病情已经好了。

2、华佗给一个姓李的将军妻子看病的故事。华佗去了将军家,摸了脉后,告诉他们胎儿在肚子里已经死了,后来事情果然如此。

3、华佗给县吏尹世看病的故事。尹世自述四肢发热、口中干燥,不愿意听到人说话的声音,小便也不畅。华佗说吃热食试试看,如果出汗,病就好了。结果没有出汗,三天后尹世就死了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考