你和您的用法和区别

如题所述

你和您的用法和区别,相关内容如下:

1.用法

你和您,可以说是现如今我们最常使用的一套人称代词。不过在现代汉语当中,这两者在字义和用法上还是有很大差别的,其主要体现在辈份与地位上。通常我们使用“你”,往往是对一个人的普通称谓。

它适用于平辈之间、长辈对于晚辈,以及上级对于下级的情况。当然对于地位较低的长者,也有人怎么使用。它们在这种时候,仅仅表示针对说话对象的一种称呼,不表示尊敬。

而“您”的使用,是种尊敬的称谓,往往包含有敬意。它能体现出一定的社会地位差距或情感。其适用于尊敬、敬重对方时、或者是在下级对上级、晚辈对长辈之间的称呼。当然在较为正式的场合,“您”的使用,也很常见的。

2.区别

我国素有“礼仪之邦”的称号,对于人们彼此之间称呼,自然也非常重视,无论是从口头语还是在书面上都很讲究。对于现代汉语中用“您”表示的敬称。

其实在古汉语中还有如“公”、“卿”、“子”、“君”、“夫子”、“足下”等称谓。从这点上来说,就足以体现古人之间交往极重礼数的传统。

咱们就从这两个字的本身来看,“您”字为上下结构,其上面是一个“你”、下面是一个心,这就等于是说将你放在了我的心上,从而表示出对您莫大的敬重。还有您知道吗?

您字的原形一开始,并不是这么写的,它的原型字是“恁”,在这里表示人称时,其与“您”同音。另外还有,您如果翻看元、明时期的剧本或小说,会发现“恁”和“您”字的出现频率非常高,比如《水浒传》中就曾多次出现过。

恁字作为称呼时,不仅可以用在第二人称上,也可用于第三人称上,其使用上很随意,也就是说它可以用在任何人身上,甚至妓女、老鸨、流氓都被称为“恁”,从而说明这个“恁”字,在当时还不属于敬语。

中国的语言变化很大,汉字“您”一开始并不是通用汉字,而是来自于其它地区的方言之中,之后才慢慢地遍布全国,成了表示对第二人称尊敬的词语。咱们古代人正常的交谈,当说第二人称时并不说“您”字,而是说比如:汝,尔,等。

说白了“您”只是一个敬语称谓,在礼貌上更上了一个档次。其实这个“您”字,在古代,它最早的意义并不是第二人称单数,而是用来表示第二人称复数,也就是现代汉语中的意思。

现在用这个“您”字,在表示复数,也就是人多的时候,后面不用加“门”字,这也就是您从来没听说过“您们”一词的原因。

遇到这种情况,一般都是直接在“您”字后面加具体的数字,比如说:您二位是打尖儿?还是吃饭呢?还有就是如果是三个人的话就说:客官,您三位里边儿请;如果是数量更多的话就说您诸位,比如:您诸位稍等片刻,好戏马上开始了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考