基于规则的机器翻译

如题所述

基于规则的机器翻译(rule-based machine translation)是2018年公布的计算机科学技术名词。

一、定义

机器翻译策略之一。在规则的驱动下,完成对待译句子的分析,并生成其对应的目标语译文。

二、出处

《计算机科学技术名词》第三版

三、翻译方法

首先需要对源语言进行分析,并表示源语言的意义,然后再生成等价的目标语言。

四、翻译过程

其翻译过程主要包括分析、转换,生成三部分。其中,分析过程包括词法分析、语法分析和语义分析等三个子过程;转换过程包括预转换、词汇转换和结构转换等三部分;生成则包括词法生成和句法生成。

五、好处

1,使用基于规则的机器翻译方法,很容易开发出一个小型实验系统,但在开发面向真实应用的大型系统时,问题则要复杂得多。

2,在基于规则的机器翻译系统中,随着系统规模不断扩大,规则之间相互影响甚至冲突的可能性也会随之增加,而这种相互影响和冲突将使系统性能的提升变得越来越困难,甚至是步履维艰、停滞不前。

3,而我们的规则系统至今仍可以通过加入新的翻译知识而不断提高,这主要得益于对庞大的规则系统多层次、细粒度的有效组织。规则层次和知识粒度的细化,可以有效控制规则之间的相互影响与冲突,使规则系统具有良好的可扩展性。

六、分类

1,基于规则的机器翻译系统(Rule-Based Machine Translation, RBMT):其基本工作原理基于一个假设,即语言无限的句子可以由有限的规则推导出来。

2,基于这个假设的机器翻译方法又可以分为三类:直接翻译法(Direct Translation),中间语言法(Interlingual Approach),和转换法(Transfer Approach)。

3,它们都需要用到大规模的双语词典,需要用到源语言推导规则,语言转换规则和目标语言生成规则;其不同点在于对语言进行的分析深度不同。如直译法几乎不需要进行语言分析,中间语言法和转换法需要对源语言和目标语言进行某种程度的语言分析。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考