日语 嘘をつこうものなら、ただではおかない ,おかない 是什么意思?谢谢!

如题所述

要是你说谎的话,绝不会轻易放过你的
ただではおかない:おかない是おく的否定,おく的意思是放置,否定就是“不能放置着”,意译就是“不能放过你”,“不能就这样放着你不管”。我对这个不太熟,但感觉他在这的意思就同“ただではすまない”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-20
ただではおかない=ただでは済まない

这是一种固定表达,意思是“无法当做没事一样,并且把这种相安无事的状态保持下去”,也就是说“无法饶恕;无法放过对方;跟对方没完”。

你要是撒谎,我可跟你没完(/我可饶不了你)。
第2个回答  2010-11-20
原形为おく、搁く,放置不理。在这里应该作为蒙混过关解。