和他一起学习英语,翻译成英文

study English with him和learn English with him这两种说法都对吗?有区别吗?谢谢了!!!

都可以的。非要说出区别的话,一般这样:
study English with him 只强调【学习这一动作,不强调结果——不涉及是否学会】
learn English with him 突出学习的结果——学会;学好。

祝你开心如意!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-27
第一句对,是一起学习。
第二句带有:向他学习英语的意思。
第一句想象有两人一起学习,有交流。而后一种偏向于像某人学习的意思。两人无交流,想上自习一样。
第2个回答  2014-03-27
我来解答
learn 是初级阶段的学习,不涉及研究,多用于中小学生
study 是研究或探究性学习,一般适用于大学生或研究生
但是一般都不会去别这么细 望采纳
第3个回答  2014-03-27
广义上,都可以,但是精准点的话用learn好一点,study偏向于研究。。只是学习的话还是用learn比较好,如果是什么语言学家研究的话就用study。
第4个回答  2014-03-28
learn:学习基本知识
study:在基本知识的基础上深入学习