“不堪卒读”和“不忍卒读”有什么区别?

如题所述

“不堪卒读”的使用范围比较广,“不忍卒读”的使用范围比较窄。

二者用法区分示例:

1. 前者“形容文章悲惨动人,不忍心读完”,例如:“路遥的小说《平凡的世界》写得真实感人,常常让人不忍卒读.”

2. 后者“形容文章水平低劣”,例如:“这套书选题虽佳,但编辑水平却甚差,有几本简直有些不堪卒读.”

不堪卒读:[bù kān zú dú]

指文章粗劣,使人不肯读下去。

不忍卒读:【bù ren zú dú】

形容文章写得凄惨悲苦,令人不忍心读完。

二者有一定区别,不堪卒读适用范围比不忍卒读更加广泛。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-08
“不堪卒读”的使用范围比较广,“不忍卒读”的使用范围比较窄。

二者用法区分示例:

1. 前者“形容文章悲惨动人,不忍心读完”,例如:“路遥的小说《平凡的世界》写得真实感人,常常让人不忍卒读.”

2. 后者“形容文章水平低劣”,例如:“这套书选题虽佳,但编辑水平却甚差,有几本简直有些不堪卒读.