几个英语翻译成中文的问题!谢谢大家了!200!

INSPIRED
How To Create Products Customers Love
大家觉得这个怎么翻译好些?是书的名字
————————————————————
Here’s to your success, and to the discovery of inspiring products that customers love.
还有这句,尤其discovery of inspiring products that customers love,大家觉得怎么翻译比较有美感?

————————————
I chose this career because I wanted to work on products that customers love; products that inspire and provide real value.
其实问题都差不多,关键是 inspire,如何意译比较好呢?

3Q

。。你好 意思是激发
如何创造产品客户的爱情吗
这是对你的成功,并发现客户的产品,爱。
发现号的产品,客户的厚爱,我选择这个职业,因为我想工作产品客户的厚爱,产品和提供激励的真正价值
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-23
灵感

如何创造顾客喜爱的产品

发现对顾客爱喜和鼓舞人心的产品,这就是你的成功.

我选择了这个职业,因为我想在客户厚爱的产品下功夫;

产品的激励和提供真正的价值。
第2个回答  2010-10-25
激发
如何创造产品客户的爱情吗

这是对你的成功,并发现客户的产品,爱。

选择这个职业,因为我想工作产品客户的厚爱,产品和提供激励的真正价值
第3个回答  2010-10-27
以下是我的理解:

INSPIRED 启示
How To Create Products Customers Love
如何创造客户喜爱的产品

Here’s to your success, and to the discovery of inspiring products that customers love.

在这里,你将在通往成功的道路上探索客户追求的卓越产品。
其中,discovery of inspiring products that customers love
翻译成 “探索客户追求的卓越产品”

I chose this career because I wanted to work on products that customers love; products that inspire and provide real value.
我之所以选择了这个职业,是因为我想创造出客户喜爱的产品;开启并提供真正价值的产品。

这里inspire 作为动词,翻译为“开启”最好
第4个回答  2010-10-31
灵感:如何创造消费者喜爱的产品
取决于你的成功,以及探索消费这喜爱的产品的灵感。
我选择这个职业,因为我想生产消费者喜爱的产品;生产那些能够创造、提供真正价值的产品。
第5个回答  2010-11-05
INSPIRED
How To Create Products Customers Love

灵感:创造“客户钟爱”的钥匙 (书名,肯定是意译)
————————————————————
Here’s to your success, and to the discovery of inspiring products that customers love.

祝贺您成功找到客户所钟爱的极富灵感的产品。
————————————
I chose this career because I wanted to work on products that customers love; products that inspire and provide real value.
我选择此事业的原因是我想致力于研发客户所钟爱的极富灵感的且具备真正价值的产品。