mandarin和Chinese有什么区别

如题所述

一、含义不同

1、mandarin 作名词时,意思是普通话、旧时中国政府的高级官员;作形容词时,意为官僚的、中国式服装的、过分文雅的。

2、Chinese 作名词时,意思是中文、汉语、华人、中国人;作形容词时,意为中国的、中文的、中国人的、中国话的。

二、来源不同

1、Mandarin 这个词第一次是出现在明朝的《利玛窦中国札记》这本书中,意思是“官僚”,来源于葡萄牙人。而葡萄牙人又是借用了马来西亚语menteri这个词,意思是部长。

以前葡萄牙人见到中国政府高官时都用Menteri一词来代指中国的“大官”。但是由于葡萄牙人对这个词的发音掌握不准,所有他们就在后面加了一个n,也就是Menterin,发音就是Mandarin。

2、Chinese 的格式是源自古英语的构词法。China在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina,属于弱变格需要加-ese变为生格。词根-ese来源自拉丁语的-ense(中性),加在地名后面表示某个地区有的东西,所以-ese结尾的词语对于人来说是不太尊重的称谓来源于此。

三、用法不同

1、mandarin作普通话之意时,仅用于指以北京语音为标准音,以北方话(官话)为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代标准汉语。

2、Chinese指的是所有的中国国内的语言,包括各种方言都可以说是Chinese。

参考资料来源:百度百科-mandarin

参考资料来源:百度百科-chinese

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-18

一、翻译

mandarin   n. 普通话;(旧时)中国政府的高级官员  adj. 官僚的;中国式服装的;过分文雅的

复数: mandarins   英 [ˈmændərɪn]   美 ['mændərɪn]  

Chinese  n.中文;汉语;华人;中国人 adj. 中国的;中文的;中国人的;中国话的。

二、读音

mandarin  英 [ˈmændərɪn]   美 ['mændərɪn]  

Chinese  英 [ˌtʃaɪˈni:z]   美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]  

三、单复数

mandarin 复数: mandarins

Chinese  无复数

四、例句

mandarin:

As I grew up in a Mandarin-speaking family, my grades for English were dismal throughout my primary and secondary school years。

译:我生长在一个用华语沟通的家庭,所以,从小学到中学,我的英文水平总是差强人意。

English subtitle must be provided for all works, Chinese subtitle must be added for Cantonese/Mandarin speaking works.

译:所有参赛作品必须附有英文字幕,广东话/国语作品必须另附有中文字幕。

Chinese :

These texts give the reader an insight into the Chinese mind. 

译:这些文章使读者对中国人的思维有了深层次的认识。

The ancestors of the Chinese people like other nations experienced aclan commune period.

译:中国人的先祖和世界上其他民族一样,都经历了氏族公社时期。

扩展资料

词根词缀 -ese

-ese 表名词或形容词

1某国的,某地的(人及语言)

Chinesen./adj. 中国的;中国人(的);汉语(的)

Japanesen./adj. 日本的;日本人(的);日语(的)

Portuguesen./adj. 葡萄牙的;葡萄牙人(的);葡萄牙语(的)

Vietnamesen./adj. 越南的;越南人(的);越南语(的)

2某种文体,文风或语言

journalesen. 新闻文体

journal 杂志 + ese 某种文体,文风或语言 → 新闻文体

bureaucratesen. 官腔

bureaucrat 官僚主义者 + ese 某种文体,文风或语言 → 官腔

officialesen. 官样文章,公文用语

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-07-25

"Chinese" 是指中国人或与中国有关的事物,可以作为名词或形容词;"Mandarin" 则特指汉语的标准口音,是中国的官方语言,在特定语境下用作名词。两者在用法和含义上有明显的区别,具体使用要根据语境和表达意图来选择合适的词汇。

大家可以先看下面的表格了解一下 mandarin和Chinese 吧:

mandarin和Chinese 的区别:


区别1:

"Mandarin" 是指普通话,是中国的官方语言。

例子1:In Beijing, people primarily speak Mandarin. (在北京,人们主要讲普通话。)

例子2:She is learning Mandarin to communicate with her Chinese friends. (她正在学习普通话与她的中国朋友交流。)

"Chinese" 可以是名词,指中国人或华人;也可以是形容词,指与中国、中国人或汉语相关的事物。

例子1:Many Chinese tourists visit this city every year. (每年有很多中国游客来访这个城市。)

例子2:Chinese cuisine is known for its variety and unique flavors. (中国菜以其多样性和独特的风味而闻名。)


区别2:

"Mandarin" 是特指中国的普通话,也可称为"官话"。

例子1:Mandarin is one of the most widely spoken languages in the world. (普通话是世界上使用最广泛的语言之一。)

例子2:He had to learn Mandarin when he moved to Shanghai for work. (当他为了工作搬到上海时,他必须学普通话。)

"Chinese" 可以泛指包括普通话在内的中国的多种语言。

例子1:The Chinese language has several dialects spoken in different regions. (中国语言有几种方言,在不同的地区使用。)

例子2:She's studying Chinese, which includes Mandarin, Cantonese, and other dialects. (她正在学习汉语,其中包括普通话、广东话和其他方言。)


区别3:

"Mandarin" 主要在中国大陆、台湾和新加坡等地使用。

例子1:Mandarin is the official language of China and Taiwan. (普通话是中国和台湾的官方语言。)

例子2:Do they teach Mandarin in schools in Singapore? (在新加坡的学校里教普通话吗?)

"Chinese" 可以指全球华人社区的语言和文化。

例子1:Chinese is spoken by millions of people around the world. (全球有数百万人讲中文。)

例子2:He's interested in Chinese traditions and customs. (他对中国的传统和习俗很感兴趣。)


区别4:

"Mandarin" 是一种语言名称,常用于学术和语言学上的讨论。

例子1:She's taking a Mandarin course at the university. (她在大学里学习普通话课程。)

例子2:The linguist specializes in Mandarin phonetics. (这位语言学家专攻普通话语音学。)

"Chinese" 可以指广泛的中国文化和国家相关的事物。

例子1:The Chinese New Year is a significant celebration in Chinese culture. (中国新年是中国文化中的重要庆祝活动。)

例子2:They are showcasing Chinese art and crafts at the exhibition. (他们在展览上展示中国的艺术和手工艺品。)

第3个回答  2023-07-23

又到了我给大家解答英语难题的时候了ヾ(@^▽^@)ノ,Mandarin是指普通话,是中国的官方语言,也是最广泛使用的汉语方言。而Chinese是一个更广泛的概念,包括所有的汉语方言,如粤语、闽南语等。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先: 

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

1、语言与方言的不同

Mandarin是指普通话,是中国的官方语言,也是最广泛使用的汉语方言。而Chinese是一个更广泛的概念,包括所有的汉语方言,如粤语、闽南语等。

例句:

①I speak Mandarin. 我说普通话。

②I speak Chinese. 我说中文。

2、使用人群的不同

Mandarin主要在中国大陆、台湾和新加坡使用,而Chinese则包括所有使用汉语的人群。

例句:

①Most people in China speak Mandarin. 中国大部分人说普通话。

②Chinese is spoken by many people around the world. 世界上有很多人说中文。

3、词汇和语法的不同

Mandarin的词汇和语法与其他汉语方言有所不同,而Chinese则包括所有汉语方言的词汇和语法。

例句:

①The vocabulary and grammar of Mandarin are different from those of other dialects. 普通话的词汇和语法与其他方言不同。

②Chinese includes the vocabulary and grammar of all dialects. 中文包括所有方言的词汇和语法。

4、学习和教学的不同

在学习和教学中,Mandarin通常指的是学习普通话,而Chinese则包括学习所有的汉语方言。

例句:

①I am learning Mandarin. 我在学习普通话。

②I am learning Chinese. 我在学习中文。

5、书写系统的不同

Mandarin通常使用简体字,而Chinese则包括使用简体字和繁体字的所有汉语方言。

例句:

①Mandarin is usually written in simplified Chinese characters. 普通话通常使用简体中文字符书写。

②Chinese can be written in both simplified and traditional Chinese characters. 中文可以用简体字和繁体字书写。

第4个回答  推荐于2017-09-19
Mandarin: 标准普通话,即中国大陆所用官方语言和文字系统。
Chinese: 中文,泛指所有中文语言,包括Mandarin、Cantonese(广东话)、Taiwanese(台湾话)以及各种dialect。外国人在谈到或学习中文普通话时,往往会强调自己所说的是Mandarin,而不会简单地说Chinese。本回答被提问者和网友采纳