在国外时first name是名还是姓

如题所述

first name是名,last name是才是姓。对于不同的语言,需要区分
first name是名还是姓呢,外国人的名字写法和中国人名字有所不同,中国人写名字是 姓名在前,名字在后。外国人刚好相反,名字在前,姓名在后,下面和小编一起来看看在国外时first name是名还是姓的相关内容吧
first name是名,last name是才是姓。
对于不同的语言,需要区分“姓”和“名”,仅限于以该语言或相接近的语言里的概念来理解,所以非要用汉语的姓名区分来套用的话,反而会越搞越不明白。
在英语中,First Name或称Given Name,就是孩子出生后家里给取的“名”;Last Name 或称 Family Name,可以理解为家族共有的名字(以区别于其他家族),也就是“姓”。只需将其对应中国人的“姓”、“名”即可,不必区分与汉语的语序差异。
比如说中国人“张三”,其中“张”是last name,“三”是first name。
以Jim Green为例,其中格林是姓,吉姆是名,那么这个first name和last name可以从jim Green的朗读顺序来记,那么即Jim在前所以是first (先)读,所以first name是名。Green在后,即last(后)读,所以last name是姓。
First name 是名字 Frist是第一首先的意思, 国外人都是名字在前,姓在后的,他们的护照都是这样的他们比较注重自我,认为名字才是我自己的,然而姓是家庭的,所以轮到 last name 才是姓。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考