日语里的中文字上面一定要标注平假名么

如题。比如回答题目时是不是还要把上面的平假名再抄一遍,感觉麻烦了= =

一般情况下不需要标注。 在汉字上标注平假名,就像我们的小学课本上的生字上标注了拼音一样。在初级日语的教程里,为便于入门以及尽快熟悉认知假名的读法写法,都会有标注。当进入到中级阶段后,基本上不会再出现汉字上标注假名的情况了。 在日本,给小孩看的书,以及一些广告上面的汉字会有假名标注,要么是为了便于小孩子阅读,因为小孩子认识的汉字不多,而假名及读音都是认识的。还有就是便于文化水平不高的人阅读。在日本,对汉字的认知可是一个人文化水平的标杆之一哦。 当然,考试或做练习时,可能老师会有针对性的要求把汉字的假名标音也标注上,这就当然得按老师的要求去做了。 如果有其他疑问,尽管追加,嘻嘻~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-12
不是的,上面注平假名是为了让日语学习者方便学习的。
回答问题不需要在汉字上全部注明假名,一般的词大家都会的,我想。
就像我们中文,可能小学的时候,汉字上面都会注明拼音,但是成人工作了,写文章、邮件之类的,也不需要全部注明汉语拼音吧。(笑)
第2个回答  2018-12-13
不一定。 日语里的中文字上面标注平假名,通常是在日语教材,儿童的图画书,一些人名的名册上面。 事实上,绝大多数,日文的刊物里,日语汉字上面是不标注假名的。
第3个回答  2014-01-17
其实日语里的汉字不一定需要标注假名。在日本,标注假名的汉字大多会是生僻字,或者虽然表示为这个汉字但是并不是原有读法的时候,又或者是出现在一定得标注假名的文字载体上。而答题一定要把平假名再抄一次这一点,如果是学习日文期间的话,个人认为抄与不抄是并不是问题重点,而是在抄的过程中,能否获得什麽。静下心来慢慢写如何?毕竟老师让你抄你也不得不抄的吧……
第4个回答  2018-12-12

不一定,而且日常当中很少有标注的。如果看到标注的,说明这个字有这几种情况:

    不常用or不常见的字。

    与常用的读法不同(例如:写作aa读作bb这样的情况)。

    低幼读物,这类读物中的汉字是会进行标注的。

相似回答