尊敬动词能和谦让动词一起使用么?

尊敬动词能和谦让动词一起使用么?

日语敬语是用于表达敬意的语言,是日语实际应用中必不可少的语法知识。甚至敬语应用得好坏很大程度上关系着日企面试乃至升职加薪等的重要衡量标准之一。
谦让语,也叫谦逊语,或者自谦语等。是用谦让的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。谦让语的使用有以下几种形式:
1、谦让句型
【用法①】
お+五段动词或一段动词连用形+する
ご(御)+さ变动词词干+する
【用例】
「ここでお别れします。」“在这里(与您)分手吧。”
「では、ご案内しましょう。」“那么,我来(给您)领路吧。”
【注意】
这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。
【用法 ②】
お+五段动词或一段动词连用形+いたす
ご(御)+さ变动词词干+いたす
【用例】
「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」 “老师,您的东西,由我来帮您拿吧。”
「私はロビーで御待ち致しております。」 “我在大厅里等您。”
其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。这个规律在后接する也一样,说「失礼します」而不用「ご失礼します」。
【用法 ③ 】
动词使役态连用形+ていただきます。
【用例】
「では、こちらから说明させていただきます。」“那么,请允许由我们来说明一下。”
「一时间ほど休ませていただきます。」 “请让我休息一个小时左右。”
由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。这是非常客气的说法。这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。
【用法④】
动词使役态连用形+てください。
【用例】
「私にも行かせてください。」“也让我去吧。”
「私达にも散歩させてください。」“让我们也去散步吧。”
注:用法③④的句形基本上是一样的,只不过③是叙述形式,而④是请求形式。
2、谦让动词
与敬语动词一样,有一套专门的谦让动词。这里举出一些应用例句,详细资料请看最后面的表格。
【用例】
「母は明日伺うと申しておりました。」 “母亲说明天去拜访您。”
「私は来月北京へ参る予定でございます。」 “我下个月计划去北京。”
这里的「伺う、申す、おる、参る、でござる」分别都是「访ねる、言う、いる、いく、です」的自谦动词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-25
日语的敬语分为三类

尊敬语 对别人的动作表示尊敬

自谦语 最自己的动作表示谦卑

叮咛语 郑重说法,常见于发言稿,新闻……

お(动词)する 和 ご(动词)する有什麼分别

语法上没有区别。前者接和语(比如座り),后者接汉语(比如说明)。

出张されます
出张なさいます

前者属于尊敬语?一般不用。
后者是尊敬语,比较常见。

お(动词)に なります
お(动词)ください

二者的区别没有体现在敬语方面。
前者是尊敬语,对别人的动作表示尊敬。
后者是请求对方做某事。
第2个回答  推荐于2018-01-06
日语敬语是用于表达敬意的语言,是日语实际应用中必不可少的语法知识。甚至敬语应用得好坏很大程度上关系着日企面试乃至升职加薪等的重要衡量标准之一。 谦让语,也叫...本回答被网友采纳
第3个回答  2017-12-15
日语敬语是用于表达敬意的语言,是日语实际应用中必不可少的语法知识。甚至敬语应用得好坏很大程度上关系着日企面试乃至升职加薪等的重要衡量标准之一。
谦让语,也叫谦逊语,或者自谦语等。是用谦让的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。谦让语的使用有以下几种形式:
1、谦让句型
【用法①】
お+五段动词或一段动词连用形+する
ご(御)+さ变动词词干+する
【用例】
「ここでお别れします。」“在这里(与您)分手吧。”
「では、ご案内しましょう。」“那么,我来(给您)领路吧。”
【注意】
这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。
【用法 ②】
お+五段动词或一段动词连用形+いたす
ご(御)+さ变动词词干+いたす
【用例】
「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」 “老师,您的东西,由我来帮您拿吧。”
「私はロビーで御待ち致しております。」 “我在大厅里等您。”
其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。这个规律在后接する也一样,说「失礼します」而不用「ご失礼します」。
【用法 ③ 】
动词使役态连用形+ていただきます。
【用例】
「では、こちらから说明させていただきます。」“那么,请允许由我们来说明一下。”
「一时间ほど休ませていただきます。」 “请让我休息一个小时左右。”
由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。这是非常客气的说法。这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。
【用法④】
动词使役态连用形+てください。
【用例】
「私にも行かせてください。」“也让我去吧。”
「私达にも散歩させてください。」“让我们也去散步吧。”
注:用法③④的句形基本上是一样的,只不过③是叙述形式,而④是请求形式。
2、谦让动词
与敬语动词一样,有一套专门的谦让动词。这里举出一些应用例句,详细资料请看最后面的表格。
【用例】
「母は明日伺うと申しておりました。」 “母亲说明天去拜访您。”
「私は来月北京へ参る予定でございます。」 “我下个月计划去北京。”
这里的「伺う、申す、おる、参る、でござる」分别都是「访ねる、言う、いる、いく、です」的自谦动词
第4个回答  2017-11-25
可以一起使用的。例句如下:
ぜひご出席なさるようお愿いします。
相似回答