burn the candle at both ends是习惯语,用于指代过份地消耗精力或是财产。也可以引申为不能贪心,鱼与熊掌难以兼得。
词汇解析:
burn的意思是“烧”,指“燃烧”(自燃或人为点燃),也可指“烧伤”(各种原因如烧、烫、烤等及各种程度)。
candle的意思是“蜡烛”,这里隐喻为人。
at both的意思是“两者,两边”,指代蜡烛两头,引申为人方面的行为。
end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“尽头”“梢”“终止”“死去”等。
直译:燃烧蜡烛两端会更快灭亡。
例句:
1、Don't burn the candle at both ends.
蜡烛不可两头点。(即:不要过度操劳。)
2、You cannot Burn the candle at Both ends.
你不可同时点燃蜡烛的两头(鱼与熊掌难以兼得)。
扩展资料
英文习惯于:
1、icing on the cake
cake是蛋糕的意思,icing是用来在蛋糕上做点缀的糖霜。如果说一件事情是icing on the cake,那就是说好上加好。在中文里也可以理解为锦上添花。
2、burn at the stake
burn是烧的意思; stake是木桩的意思。Burn at the stake原指中世纪的时候,异教徒在火刑柱上被烧死。作为习惯用语,burn at the stake指极其严厉的惩罚。
3、by the book
By是根据的意思;book是书本的意思。By the book这个习惯用语的意思是循规蹈矩,照章办事。
you cannot burn the candle at both ends:蜡烛不能两头烧。/勿过分消耗体力。
其他表达法:Candles cannot be lit at both ends。
读法:[ju ˈkænɒt bɜːn ðə ˈkændl æt bəʊθ endz]
burn
英 [bɜːn] 美 [bɝn]
vt. 燃烧;烧毁,灼伤;激起?的愤怒
vi. 燃烧;烧毁;发热
n. 灼伤,烧伤;烙印
n. (Burn)人名;(英)伯恩
扩展资料:
同义词:
1、vt. 燃烧;烧毁,[植保][外科]灼伤;激起?的愤怒
combust , overfire
2、vi. 燃烧;烧毁;发热
glow , conflagrate
3、n. [植保]灼伤,[外科]烧伤;烙印
brand , scaldy
词语辨析:
scratch, bruise, bump/lump, cut, burn
1、scratch 抓伤;
2、bruise 擦伤;
3、bump/lump 碰伤肿块;
4、cut 割伤;
5、burn 灼伤;
参考资料来源:有道词典-burn
you cannot burn the candle at both ends的中文意思:蜡烛不能两头点,精力不可过分消耗。
burn的用法
1、burn的基本意思是“烧”,指“燃烧”(自燃或人为点燃),也可指“烧伤”(各种原因如烧、烫、烤等及各种程度)。引申则可表示“情绪激动”(如怒火中烧)。
2、burn可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时后接名词或代词作宾语,有时还可接以形容词充当补足语的复合宾语。burn可用于被动结构。
3、burn还可用作系动词,接形容词作表语。
4、burn的过去式和过去分词有两种形式, burned或burnt。英式英语中用作不及物动词或用作比喻时用burned,用作及物动词或形容词时用burnt;美式英语中一般只用burned,只有过去分词作形容词时才用burnt。
5、burn作不及物动词用于现在进行体时,若主语为物,则主动形式含有被动意思。
6、burn的现在分词burning可用作形容词,在句中作表语,后接动词不定式表示“渴望的”“热衷于”。burning也可修饰形容词,带有口语色彩,着重强调。
7、burn用作名词时有3个意思:①“烧”,指抽象的燃烧动作或状态,是不可数名词;②“伤”,指烧伤或刺痛,是可数名词;③“痕”,指烧过或烧伤的痕迹,是可数名词。
扩展资料
词汇解析
burn
英 [bɜːn];美 [bɝn]
vt. 燃烧;烧毁,灼伤;激起…的愤怒
vi. 燃烧;烧毁;发热
n. 灼伤,烧伤;烙印
n. (Burn)人名;(英)伯恩
例:The building housed 1,500 refugees and it burned for hours.
这栋楼住着1500个难民,它烧了好几个小时。
例:The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
除了三楼的一扇窗户透出一丝光亮,整栋楼一片漆黑。