苹果apple。
[例句]吃个苹果就能挨到吃晚饭了。
Have an apple to keep you going till dinner time.
apple inc 苹果公司 ; 美国苹果公司 ; 苹果。
Apple Daily 韩版恶作之吻造型曝光。
Big Apple 大苹果 ; 纽约 ; 大苹果城 ; 纽约的别称。
Apple Computer 苹果电脑公司 ; 苹果计算机 ; 苹果计算机公司。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
本回答被网友采纳