郭沫若作品带韩语翻译

急需郭沫若具有浪漫特点的作品和内容介绍 以及韩文翻译 ~~谢谢



天狗 晨安 立在地球边上放号
笔立山头展望 夜步十里松原 我是个偶像崇拜者
凤凰涅盘 黄浦江口 诗的宣言 血肉的长城 炉中煤
罪恶的金字塔 太阳礼赞 霁月
天上的街市 春莺曲 郊原的青草
骆驼 莺之歌

小说:
牧羊哀话 他 鼠灾
残春 未央 月蚀 圣者
漂流三部曲 三诗人之死 阳春别 喀尔美萝姑娘
Lobenicht的塔 人力以上 万引 叶罗提之墓
亭子间中 湖心亭 落叶 行路难
红瓜 矛盾的统一 一只手 骑士
宾阳门外① 双簧 金刚坡下 月光下
波 地下的笑声 漆园吏游梁 柱下史入关
马克斯进文庙 孔夫子吃饭 孟夫子出妻① 秦始皇将死
楚霸王自杀 齐勇士比武 司马迁发愤 贾长沙痛哭
曼陀罗华 后悔

《天上的街市》赏析

“五四”高潮过后,在日本留学的郭沫若曾几度仿惶无定地在黄海边上踱来踱去,独自仰望常动不息的星空,从那闪闪的幽光中寻觅、追蹑始终令他醉心的理想。《天上的街市》正是展示他心目中天国乐园的一幅蓝图。

湛蓝的夜空,街灯与明星交相辉映,说不清哪是街灯、哪是明星。诗的开头,巧妙地以街灯和明星互喻,随着迤逦远去的灯火和繁星,把读者引入“那缥渺的空中”,顿觉天上人间浑然一体。这样,第二节就自然而然联想到天上“定然有美丽的街市”。接着,进一步驰骋想象的翅膀,具体描绘天上街市的神奇景象,奇就奇在这里陈列的物品“定然是世上没有的珍奇”。然而究竟有哪些珍品和奇物呢?诗人没有—一细说,恰好留给读者去细细寻味。在一片繁华的“天街”上,诗人更关心的显然是此间人们的生活状况。因而诗的第三、四节,便借传说中的牛郎织女提着灯笼在天街闲游,以印证他们生活的幸福自由。谁都知道,在原来的神话中,牛郎与织女扮演的是悲剧故事,他俩一在天河之东,一在天河之西,每年只有一次“鹊桥会”;而在本诗里,这一对情侣的面目已经焕然一新,他俩骑着牛儿过银河、游天街,无拘无束地共度自由幸福的生活。这一改动推陈出新,体现了诗人大胆的想象和对幻美的追寻,反衬出他对丑恶现实的不满和蔑弃。发人深思的是,天上的市街本是神异的幻境,诗人却把自己的愿望当作活生生的实景来描绘,而且写得如此真切。容不得半点怀疑。诗中还反复运用肯定性词语“定然”,更表现了诗人对理想世界的执著追求。这一切,洋溢着浪漫主义精神,充分显示了郭沫若独特的艺术个性。

在创作此诗之前不久,郭沫若在给宗白华的信中,曾经十分强调诗歌是诗人“心中的诗意和诗境底纯真的表现”,案情感波澜的涨落,他把诗分为两类:“大波大浪的洪涛便成为‘雄浑’的诗”“小波小浪的涟漪便成为‘冲淡’的诗”。《天上的街市》不是洪涛起伏,而是涟漪细流,当然属于冲淡的诗,有它自然的周期与振幅,不容诗人有一丝的做作,亦不许诗人有一刹那的犹豫,情趣完全出自天成。全诗语言清新朴素,句式短,韵律齐,每节四句,每句顿数大体相等,甚至连标点符号都互相对应,读起来琅琅上口,和谐优美

以下是翻译


텐구 아침 지구의 가장자리 전화 번호 Anritsu
전망 언덕의 밤 직립 마츠 바라 내가 열 단계 우상 숭배자했다 스탠드
석탄 보일러에 살과 피를 시를 선언의 만리 장성의 피닉스 너바나 황포 하구
태양에 악한 충성의 피라미드의 찬양
천 잉 송 Jiaoyuan 스카이 잔디 시장
잉 낙타 송

소설 :

너무 슬프다 목자

텐구 아침 지구의 가장자리 전화 번호 Anritsu
전망 언덕의 밤 직립 마츠 바라 내가 열 단계 우상 숭배자했다 스탠드
석탄 보일러에 살과 피를 시를 선언의 만리 장성의 피닉스 너바나 황포 하구
태양에 악한 충성의 피라미드의 찬양
천 잉 송 Jiaoyuan 스카이 잔디 시장
잉 낙타 송
소설 :
너무 슬프다 목자
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-10
郭沫若的作品我不了解 但是给你给你翻译韩语
第2个回答  2019-03-17

天狗
晨安
立在地球边上放号
笔立山头展望
夜步十里松原
我是个偶像崇拜者
凤凰涅盘
黄浦江口
诗的宣言
血肉的长城
炉中煤
罪恶的金字塔
太阳礼赞
霁月
天上的街市
春莺曲
郊原的青草
骆驼
莺之歌
小说:
牧羊哀话

鼠灾
残春
未央
月蚀
圣者
漂流三部曲
三诗人之死
阳春别
喀尔美萝姑娘
Lobenicht的塔
人力以上
万引
叶罗提之墓
亭子间中
湖心亭
落叶
行路难
红瓜
矛盾的统一
一只手
骑士
宾阳门外①
双簧
金刚坡下
月光下

地下的笑声
漆园吏游梁
柱下史入关
马克斯进文庙
孔夫子吃饭
孟夫子出妻①
秦始皇将死
楚霸王自杀
齐勇士比武
司马迁发愤
贾长沙痛哭
曼陀罗华
后悔
《天上的街市》赏析
“五四”高潮过后,在日本留学的郭沫若曾几度仿惶无定地在黄海边上踱来踱去,独自仰望常动不息的星空,从那闪闪的幽光中寻觅、追蹑始终令他醉心的理想。《天上的街市》正是展示他心目中天国乐园的一幅蓝图。
湛蓝的夜空,街灯与明星交相辉映,说不清哪是街灯、哪是明星。诗的开头,巧妙地以街灯和明星互喻,随着迤逦远去的灯火和繁星,把读者引入“那缥渺的空中”,顿觉天上人间浑然一体。这样,第二节就自然而然联想到天上“定然有美丽的街市”。接着,进一步驰骋想象的翅膀,具体描绘天上街市的神奇景象,奇就奇在这里陈列的物品“定然是世上没有的珍奇”。然而究竟有哪些珍品和奇物呢?诗人没有—一细说,恰好留给读者去细细寻味。在一片繁华的“天街”上,诗人更关心的显然是此间人们的生活状况。因而诗的第三、四节,便借传说中的牛郎织女提着灯笼在天街闲游,以印证他们生活的幸福自由。谁都知道,在原来的神话中,牛郎与织女扮演的是悲剧故事,他俩一在天河之东,一在天河之西,每年只有一次“鹊桥会”;而在本诗里,这一对情侣的面目已经焕然一新,他俩骑着牛儿过银河、游天街,无拘无束地共度自由幸福的生活。这一改动推陈出新,体现了诗人大胆的想象和对幻美的追寻,反衬出他对丑恶现实的不满和蔑弃。发人深思的是,天上的市街本是神异的幻境,诗人却把自己的愿望当作活生生的实景来描绘,而且写得如此真切。容不得半点怀疑。诗中还反复运用肯定性词语“定然”,更表现了诗人对理想世界的执著追求。这一切,洋溢着浪漫主义精神,充分显示了郭沫若独特的艺术个性。
在创作此诗之前不久,郭沫若在给宗白华的信中,曾经十分强调诗歌是诗人“心中的诗意和诗境底纯真的表现”,案情感波澜的涨落,他把诗分为两类:“大波大浪的洪涛便成为‘雄浑’的诗”“小波小浪的涟漪便成为‘冲淡’的诗”。《天上的街市》不是洪涛起伏,而是涟漪细流,当然属于冲淡的诗,有它自然的周期与振幅,不容诗人有一丝的做作,亦不许诗人有一刹那的犹豫,情趣完全出自天成。全诗语言清新朴素,句式短,韵律齐,每节四句,每句顿数大体相等,甚至连标点符号都互相对应,读起来琅琅上口,和谐优美
以下是翻译

텐구
아침
지구의
가장자리
전화
번호
Anritsu
전망
언덕의

직립
마츠
바라
내가

단계
우상
숭배자했다
스탠드
석탄
보일러에
살과
피를
시를
선언의
만리
장성의
피닉스
너바나
황포
하구
태양에
악한
충성의
피라미드의
찬양



Jiaoyuan
스카이
잔디
시장

낙타

소설
:
너무
슬프다
목자

텐구
아침
지구의
가장자리
전화
번호
Anritsu
전망
언덕의

직립
마츠
바라
내가

단계
우상
숭배자했다
스탠드
석탄
보일러에
살과
피를
시를
선언의
만리
장성의
피닉스
너바나
황포
하구
태양에
악한
충성의
피라미드의
찬양



Jiaoyuan
스카이
잔디
시장

낙타

소설
:
너무
슬프다
목자
相似回答