为什么影视剧中有些演员是中国人,却还需要配音?

如题所述

第一,弥补剧中演员情绪性台词的不恰当表达。

此类情况在国产电视剧中尤为表现突出,无论是主演还是次角儿,遇到情绪爆发性的剧本时,台词很难拿捏准确,此时就需要后期配音来保证整体剧集情绪的完整性。例如抗战剧中,当我军的英雄从战壕中一跃而出,面对蜂拥而至的日军挺起机关枪扫射,比起演员当时所说的“biubiubiu”,配音后的“冲啊!战士们!”则显得更为有“态度”。


第二,弥补因收录环境音而造成的演员台词漏洞。


此类情况在古装剧中出现较多,由于像横店这样的大型影视剧拍摄基地全年无休,场地租赁紧张,剧组拍摄难免密集。相对于收音效果较好的室内剧来说,同期音收音质量下降也是在所难免,后期配音也就不足为奇了。

第三 ,有些特殊情况,是没有办法采集到原声的.

在影视行业当中,还是有不少演员是用自己的原声的,在不然就是自己给自己配音。可是有些特殊情况,是没有办法采集到原声的。就比如在现场的时候,现场的声音比较嘈杂,工作人员也比较多,甚至是机器的声音比较大,这就直接影响了演员的声音。如果是有打斗的场面,就更加不好采集到声音了。这个时候,就需要神秘的配音师了。

第四 ,还有一些就是因为演员的问题了.

有些演员的台词功底比较差,会记不住台词,或者根本就没有演员该有的素养,就不去记台词,这些也是原先被曝光过的事情了。这种情况,就必须得要用到配音演员的后期配音了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-13
现场声音噪杂,同期声难收。剧组赶工省预算,配音比同期声快多了。明星缺档期,有的会演不会配。演员难过语言关,太哑太软都不行。
第2个回答  2019-10-13
声音要与演员饰演角色的形象的要符合,不是所有的演员的台词功底都那么好的,表达出来的效果也不如配音的好,所以需要配音。
第3个回答  2019-10-14
因为可能演员的声音达不到要求,配音演员的感情会比较丰富一点
第4个回答  2019-10-14
有些人对自己的声音不太满意,还有些来自于香港台湾等地,地方音比较重。