第1个回答 2019-07-10
前者是情态动词,用于第二,三人称 通常指(按照规则或法律规定)必须,一定,将
后者will是助动词,这是一般将来时的被动语态。
前者可翻译成:他定被解雇。(因违反规则等)
后者可翻译成:他将被解雇。本回答被提问者采纳
第2个回答 2019-07-10
he shall be fired用于各种人称的陈述句,表示说话人的强烈感情,“必须、应、可”。
he will be fired。表达一般将来时。本回答被网友采纳
第3个回答 2019-07-10
He shall be fired. 不对吧?不是一般shall前用第一人称吗?
追问shall可以用在二三人称的陈述句
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/ae51f3deb48f8c54153ff4c734292df5e1fe7f6d?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
追答哦那我记错了
第4个回答 2019-07-10
第73回 痴丫头误拾绣春囊 懦小姐不问累金凤 第74回 惑奸谗抄检大观园 避嫌隙杜绝宁国府