第1个回答 2014-01-13
差异的来源还是因为不同的国家,即朝鲜族在中国,形成了自己独特得语言(当然每个地区语调不一样,就像中国有好多方言)。韩语顾名思义就是韩国人的语言,他们以前跟朝鲜族差不多,慢慢演变成现在这种语调。韩国人跟日本人一样,使用外来语,以至于在韩国说韩国固有名词,会显得老土。 韩语柔顺,好听,朝鲜语语气生硬,听起来感觉不怎么友善(较韩国语来说),不过其实朝鲜族挺友善的,真诚,较韩国人无心眼。两者沟通没有障碍,除非说自己的方言。
第2个回答 2014-01-13
韩语发音比较柔和,而且使用很多的外来词。
而朝鲜语发音比较高昂。几乎不使用外来词。方言比较多。但是朝鲜族的做翻译是没有问题的。因为发音相似的缘故吧。
第3个回答 2014-01-13
我只知道区别,我认为区别就是 朝鲜语类似我们的文言文 故事那样 带一些很强硬的语调。韩语呢现在的韩语大部分是英语读法翻译过来,小部分汉语音译过来的,比较朝鲜语好学