英文高手,我想发一条英文朋友圈,但又怕发错被吐槽。请英文大神帮我翻译成英文,我直接复制去发可以吗?(我就是这么偷偷的想你,不让你知道!)括号里的是需要翻译的。
ä½ çå个好åæ£ç¡®
追çé纳ä¹(*^__^*)
追é®Missing u secretly and keeping u out of knowing it
ä½ å¯ä»¥å¸®æå æ ç¹ç¬¦å·å
追çè¿å°±æ¯ä¸ä¸ªå®æ´çå¥åï¼å¨æåå 个.å°±è¡
但是不是说不想让人家知道吗?怎么还跟ta说呢
追问为什么他们写的不一样
你的多少级啊大师
中文翻译成英文是不是就表达不出那个意思了
追答确实是
追问喔喔
追答国外的人不喜欢咱们这种婉转的美
追问怪不得
追答人家比较喜欢直接的
追问这样子
那你能不能帮我写个直接的
追答要是在你的基础上写的话可能这样比较好
I secretly admired you for a long time, but I couldn't hide my love anymore
追问这样
写个是甚么意思呢
可是我不是暗恋他喔 我是分手后偷偷的想他 出于自尊心的关系好多东西都不敢表达
想他知道又怕他知道
追答哦哦哦我以为是要表白
追问不是呢
追答但是为什么要学这句的英语呢?是要用英语给他说吗?
追问是啊
这样他才会云里雾里的 不确定我是不是说他了
追答哦哦哦,我原来想的是要给外国人表白呢( •̀∀•́ )
哈哈
追问哈哈
追答那我之前的那个答案写的就挺好,用那个就行(^_^)
追问他的英文挺厉害的 我怕自己发的不对怕他吐槽
所以才上来求助的
我有个朋友自称是八级的帮我写的是这样 Missing u secretly and keeping u out of knowing it
但拿翻译器翻译出来的意思是,我偷偷的想你,并让你知道它
是不是翻译器有问题呢
请问她翻的写个对不对,不加标点符号发出去会不会有甚么问题,或者不对呢
追答她写的是对的(^_^)
不加标点符号比较好
追问Miss you privately and hope you may share my feelings.
这样对吗
追答privately不如secretly合适
这个可以直接放在朋友圈吗
亲
追答可以吧,也不是什么冒犯人的句子。
追问好的。谢谢
不会被吐槽英文不对吧
5555
标点符号对了木有 大神
追答就一个句号(末尾黑点)
追问你的英文多少级啊
追答六级
追问这么厉害
Missing u secretly and keeping u out of knowing it
有人帮我写的是这样还说自己是八级
追答有可能是专八的,写的句子有点韵律美,并且用u确实显得高大上些。
我觉得可以综合一下,把那个secretly换了
追问这样子
她写的这句为什么我拿翻译器翻出来的意思是我偷偷的想你,并让你知道它
追答她翻的意思是对的
追问这样吗
那不加标点符号 发出去会不会不对呢
追答嗯
句尾加个句号
也就是黑点
追问喔喔