帮我翻译成英文

城市太拥挤,我的朋友都离开了,留下我自己一人在这里。
这是一个残酷残忍的夏天,让我自己一人在这里,现在你走,你不是唯一一个。
不要用google.com反正翻译器翻译。 希望有很的答案谢谢。。。

The city is too crowded, and all my friends have gone away, leaving me alone here.
This is a cruel and brutal summer.Let me be here all alone.Now let yourself go as you are not the only person.

ps1
夏天那句话和后句的逻辑不是特别紧密,因此暂划归为单句。
ps2
person换成one也可以,看你的喜好咯
ps3
残酷残忍我选了brutal,因为有无情和难以仍受的意思,感觉比较贴切。
brutal
形容词 adj.
1.无情的, 野蛮的
She has to face the brutal reality.
她不得不去面对冷酷的现实。
2.直截了当的;冷酷的
3.难以忍受的

参考资料:字典......关于brutal出处

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-22
City is too heavy, my friends were away, leaving me in here. this is a brutal barbarous summer, let me in the here and now you go, you are not the only one.
第2个回答  2010-09-22
The city is so crowded that all my friends have left me alone.This is a cruel summer that leave me alone.You, please leave me,you are not the only one!
第3个回答  2010-09-22
The city is so crowded that all my friends were gone,leaving me alone.This is a inconsolable summer,leave me all alone.Please go,because you are not alone.
第4个回答  2010-09-22
In this crowded city,all my friends have left,
Leaving me alone in here.This is a cruel summer that leave me alone.you can leave me,too as you are not the only one
第5个回答  2010-09-26
The city is so crowded that all my friends left,leaving me alone.
This summer is cruel.Just leave me alone. Please go now. You are not the only one.