文言文翻译 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚?

如题所述

智子疑邻
作者:韩非 (战国末期)
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文
宋国有个富人,
因下大雨,墙坍塌下来。
他儿子说:
“如果不(赶紧)修筑它,
一定有盗贼进来。”
他们隔壁的老人也这么说。
这天晚上果然丢失了大量财物,
这家人很赞赏儿子聪明,
却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
注释
1.智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。
2.宋:宋国。
3.雨:下雨(名词作动词)。
4.坏:毁坏,损坏。
5.筑:修补。
6.盗:偷盗。动词活用作名词。
7.富人;富裕的人。
8.亦云:也这样说。云:说。亦:也。
9.暮:晚上。
10.而:无义。表示承接关系。
11.果:果然。
12.亡:丢失。
13.父:(fǔ,第三声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。
14.家:家里的人。
15.甚:很。
16.而(疑邻人之父):表示转折关系。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-20
智子疑邻
韩非 〔先秦〕
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
寓意:
客观分析
持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。
积极方面(富人角度)
听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。
消极方面(邻人角度)
在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。
启示:两个人会因为身份和关系的不同,而遭到不同的对待。
第2个回答  2021-04-21
接下来是“其家甚智其子,而疑邻人之父"。意思就是这家人觉得自己的孩子非常聪明,却怀疑邻居父亲的话。
第3个回答  2021-04-20
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻家的老人也这样说。
出自:
韩非子《韩非子·说难 颜则旭篇》的《智子疑邻》
第4个回答  2021-04-20
翻译:
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

出自:韩非子《韩非子·说难 颜则旭篇》的《智子疑邻》