请保管好你的贵重物品,丢失本店概不负责 在酒店这句话用日语怎麼说
不一定是这个原句翻译,我想问的是如果表达这个意思的话,我想日本人不会很直接,应该怎麼说 求教高手
中文:请 保管好 你的 贵重 物品,
日文:ご自分の 贵重品を 自分で 大事に 保管してください
仮名:ごじぶんの きちょうひんを じぶんで だいじに ほかんしてください。
注音:bojibunno kicyouhinwo jibunde daijini hokansitekudasai.
中文:丢失 本店 概不 负责
日文:纷失につきまして 弊店は 一切 负担しないから、ご了承ください。
仮名:ふんしつにつきまして へいてんは いっさい ふたんしないから ごりょうしょうください
注音:funsitunitukimasite heitenwa issai futansinaikara goryousyoukudasai
--------补充说明----------
ご了承ください。
意思是:请您知晓和理解的意思,这样说更委婉,更符合日本的商业习惯。
另外,日本的店家往往不说“本店”而说“敝店”表示客气。