“子非我,焉知余不知鱼之乐?”这句话用英语怎么说

如题所述

哈,这是出自庄子的一句话嘛。
白话过来是:你不是我,你怎么知道我不知道鱼的快乐。
所以,英译过来,就应该是:You were not me <虚拟语气>, how did you know I don`t know what`s the fish`s happiness?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-12
别人不是我,怎么会知道我不知道鱼的快乐呢,别人不是我,怎么不知道我的喜怒哀乐呢
我觉得不应该直接翻译,下面仅供参考

We are not the same ,how can you get my feeling?
第2个回答  2009-07-12
“子非我,焉知我不知鱼之乐”
翻译:You are not me, and how do you know I can't understand the happiness of fish?”
第3个回答  2009-07-12
you are not me
how do you know i don't know the happiness of fish?
第4个回答  2009-07-12
you are not me,so you don;t konw how happy i am
自己翻的,仅供参考
第5个回答  2009-07-12
You are not me,so why don't you think that I know the fish'happiness?否定要提前。。。